Примеры употребления "entrance area" в английском

<>
The low-powered explosive hit the building immediately above the main door and burst into flames, filling the entrance and adjacent area with smoke. Маломощное взрывное устройство ударилось о стену здания непосредственно над дверью главного входа и воспламенилось, в результате чего вход и прилегающая зона наполнились дымом.
As part of the high-level security arrangements, all participants are required to present their invitations or official communications identifying them as delegates, together with their passports or other official photograph-bearing identity documents, at the entrance before proceeding to the registration area in the Conference Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel to register and obtain their security pass for the session. Ввиду усиленных мер безопасности все участники должны предъявить на входе свои приглашения или официальные сообщения, указывающие на них как на делегатов, вместе со своими паспортами или другими официальными удостоверениями с фотографией, а затем проследовать в бюро регистрации в Центре конференций комплекса " Шератон Доха " для прохождения регистрации и получения пропусков.
As part of the security arrangements, all participants are required to present their invitations or official communications identifying them as delegates, together with their passports or other official photograph-bearing identity documents, at the entrance before proceeding to the registration area and obtaining their grounds passes for the session. В контексте мер безопасности все участники должны предъявить на входе свои приглашения или официальные сообщения, указывающие на них как на делегатов, вместе со своими паспортами или другими официальными удостоверениями с фотографией, а затем проследовать в бюро регистрации и получить пропуска для участия в сессии.
As part of the high-level security arrangements, all participants are required to present their invitations or official communications identifying them as delegates, together with their passports or other official photograph-bearing identity documents, at the entrance before proceeding to the registration area in the Convention Centre to register and obtain their security passes for the session. Ввиду усиленных мер безопасности все участники должны предъявить свои приглашения или официальные сообщения, указывающие на них как на делегатов, вместе со своими паспортами или другими официальными удостоверениями с фотографией на входе в Центр конференций и затем проследовать в бюро регистрации для прохождения регистрации и получения пропусков на сессию Конференции.
As before, entrance fees for museums are waived for orphans and for children deprived of parental care who live in children's homes and residential schools, children from the Chernobyl area, disabled children, and children with mental and physical incapacities. Как и прежде, входная плата в музеях не взимается с детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, находящихся в детских домах, школах-интернатах, детей Чернобыльской зоны, инвалидов детства, детей с проблемами умственного и физического развития.
The area at the entrance of the tunnel should include solid surface access road drivable with fire engines, possibility for two vehicles to cross on the way, power supply, lighting, fixed communication installations, water supply, etc. На площадке, расположенной около входа в туннель, должен быть сооружен подъездной путь с твердым покрытием, позволяющий передвигаться пожарным транспортным средствам, разъезжаться двум транспортным средствам, разместить источник электроснабжения, оборудование освещения, стационарные средства связи, источник водоснабжения и т.д.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-second session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 25 to 27 September and on 1 and 2 October 2007 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в период с 25 по 27 сентября и 1 и 2 октября 2007 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-fourth session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 23 to 25 and on 28 and 29 September 2009 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в период с 23 по 25 и с 28 по 29 сентября 2009 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
We are supposed to take off our shoes at the entrance. На входе нам следует снимать обувь.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
They caught up with him at the entrance. Они догнали его у входа.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
A car stopped at the entrance. Перед входом остановилась машина.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
Please wait for me at the entrance of the building. Подождите меня у входа в здание.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
Is the entrance free? Вход бесплатный?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!