Примеры употребления "enlivens" в английском с переводом на русский

<>
A brightly colored orchid enlivens my study, and, through the window, I catch a glimpse of my green garden. Яркие орхидеи оживляют мой кабинет и из окна я мельком вижу мой зеленый сад.
Such debates enliven many American and French campuses. Подобные споры оживляют многие университеты во Франции и США.
Record your screen to create a demo or enliven a presentation Запись экрана для создания демонстрации или оживления презентации.
Leaven comes from the root word that means enliven - to vivify, to bring to life. Закваска происходит от слова, которое значит оживить: оживить, вызвать к жизни.
In the upcoming years, a favourable effect of enlivening economy, increase of purchasing power as well as mobility of population upon passenger railway traffic is expected. В ближайшие годы ожидается, что на пассажирские железнодорожные перевозки благоприятно повлияет оживление экономики, повышение покупательной способности, а также мобильности населения.
The cult-busting popularity of The Walking Dead and the Humans vs. Zombies games that enliven life on college campuses attest to the lure of the zombie. Культовая популярность компьютерных игр «Живые мертвецы» и «Люди против зомби», оживляющих жизнь университетских кампусов, лишний раз подтверждает притягательность темы зомби.
The yeast, whose mission it has been up till now to raise the dough, to enliven it, to vivify it, in order to complete its mission, which is also to turn this dough into bread, has to give up its life. Дрожжи, чьей миссией было поднятие теста, его оживление, чтобы завершить свою миссию, которая также превращение теста в хлеб, должны отдать свою жизнь.
Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): My delegation expresses its great appreciation to Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, for his initiative to invite eminent personalities to enliven our panel discussions on mobilizing the international community to respond to the terrible effects of climate change. Г-н Эхузу (Бенин) (говорит по-французски): Наша делегация выражает огромную признательность Председателю Генеральной Ассамблеи г-ну Срджяну Кериму за его инициативу пригласить видных деятелей для оживления наших специальных дискуссий, посвященных мобилизации международного сообщества на реагирование на ужасные последствия изменения климата.
The Commission on Population and Development, introduced for the first time, an innovation aimed at enlivening the consideration of its special theme on “Population, education and development” by hearing two keynote addresses by eminent speakers, which successfully helped to stimulate the discussion of the issues and was very well received. Комиссия по народонаселению и развитию в качестве нововведения, направленного на оживление обсуждения ее особой темы «Народонаселение, образование и развитие», впервые заслушала вступительные заявления двух видных деятелей, что действительно помогло провести более активное обсуждение всех аспектов этой темы и было воспринято весьма позитивно.
Many of us think that compassion drains us, but I promise you it is something that truly enlivens us. Многие из нас думают, что сострадание истощает, но я уверяю вас, что на самом деле оно придает нам сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!