Примеры употребления "enlisted man" в английском с переводом на русский

<>
Two members of the Syrian forces were wounded, as was an enlisted man in the Lebanese Army. Были ранены два человека из состава сирийских сил, а также один военнослужащий ливанской армии.
Three hours pissing on about the enlisted men. Три часа поливал мочой военнослужащих.
Three hours pissin 'on about the enlisted men. Три часа поливал мочой военнослужащих.
Just doing my part for the enlisted men, sir. "делаю что могу для военнослужащих, сэр".
Ten years for killing an enlisted man. За убийство солдата десять лет дадут.
I'm wondering how an enlisted man could afford it. Странно, что срочник мог себе это позволить.
Anybody know if he's an officer or an enlisted man? Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
I have been enlisted to defend a man who has been wrongfully imprisoned. Я был привлечен для защиты человека, который был противоправно осуждён.
If you must know, I have been enlisted to defend a man who has been wrongfully imprisoned. Если хотите знать, я был нанят защищать человека, который был неправомерно заключен в тюрьму.
It's why he enlisted, to get out, to be a better man for me. Вот почему он завербовался, чтобы выбраться, чтобы быть лучшим мужчиной для меня.
Now, to assist me in explaining this, I've enlisted the help of one of our greatest philosophers, the reigning king of the metaphorians, a man whose contributions to the field are so great that he himself has become a metaphor. Чтобы легче это разъяснить, я обратился к помощи одного из величайших философов, бессменного короля всех любителей метафоры, который внес настолько огромный вклад в это дело, что он сам стал метафорой.
He eventually enlisted the help of this amazing other figure, who's kind of the other protagonist of the book - this guy, Henry Whitehead, who was a local minister, who was not at all a man of science, but was incredibly socially connected; he knew everybody in the neighborhood. В какой-то момент он завербовал в помощь себе просто изумительного помощника, другого героя моей книги. Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей. Он знал всех местных жителей,
America's strategy of bilateral trade agreements was aimed at precisely that, but it enlisted only a few countries, representing a fraction of global trade. Стратегия Америки по заключению двусторонних соглашений была нацелена именно на это, но их удалось заключить только с несколькими странами, что составило незначительную часть системы мировой торговли.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
(Zhukov was suspected of plotting to seize power, and, before forcing a decorated World War II general to resign, my father and his colleagues enlisted the support of other high-ranking generals, who all agreed with Khrushchev's plan.) (Жукова подозревали в заговоре с целью захвата власти, и, прежде чем отправить приставленного к наградам генерала Второй Мировой Войны в отставку, мой отец и его коллеги заручились поддержкой других высокопоставленных генералов, которые согласились с планом Хрущева).
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogatá's citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
He's a typical Japanese man. Он типичный японец.
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort. Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
The door opened, and the man walked out. Дверь открылась, и мужчина вышел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!