Примеры употребления "enlightened" в английском с переводом "просвещенный"

<>
The response by enlightened communities is therefore important. Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted. В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры.
In the meantime, enlightened populism may be the best option. А пока что наилучшим вариантом может быть просвещенный популизм.
Past experience with enlightened populism reinforces this somewhat bleak perspective. Предыдущий опыт с просвещённым популизмом подкрепляет все эти довольно мрачные перспективы.
an enlightened despotism under the tutelage of a meritocratic Communist Party. просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
But it did largely represent a kind of enlightened self-interest. Но оно в значительной степени представляло собой своего рода просвещенный эгоизм.
This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity: Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости:
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened. С другой стороны, завести на работе уголок для детей сотрудников - замечательная и просвещенная идея.
Modern and enlightened human resources specialists now advocate the creation of “partnerships” with union representatives. Передовые и просвещенные специалисты в области людских ресурсов ныне выступают за формирование «партнерских отношений» с представителями профессиональных союзов.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach. Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
Enlightened public debate must be a dispute about policies contained by a community of values. Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
A more enlightened approach to shared resources is needed, one less dependent on neo-colonial control. К общим ресурсам нужен более просвещенный подход, который будет меньше зависеть от нео-колониального контроля.
But the policies they pursued usually were framed in terms of an enlightened understanding of national interest. Но политика, которую они проводили, обычно находилась в рамках «просвещённого» понимания национальных интересов.
Compared to his military predecessor, Musharraf, who touts the catch-phrase of "enlightened moderation," is conveniently progressive. По сравнению с его военным предшественником, Мушарраф, который рекламирует броскую фразу "просвещенной умеренности", является удобно прогрессивным.
If so, Macron’s enlightened populism certainly is preferable to the nationalist populism that Le Pen espouses. И если это так, тогда просвещённый популизм Макрона, конечно, оказывается предпочтительней националистического популизма, который проповедует Ле Пен.
On the contrary, Macron represents a kind of “enlightened populism” that comes with its own set of problems. Наоборот, Макрон является своеобразным «просвещённым популистом», и с этим связан свой комплекс проблем.
The choice for voters seems to be whether to side with purveyors of exploitative ideas or enlightened leadership. Выбор для избирателей остается таким: принять сторону распространителей спекулятивных идей или просвещенного лидерства.
It was a remarkably enlightened and progressive document, composed by learned scholars, steeped in history, law, and philosophy. Это был удивительно просвещенный и прогрессивный документ, составленный учеными, погруженными в историю, законодательство и философию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!