Примеры употребления "energy union" в английском

<>
The Power of a European Energy Union Сила Европейского энергетического союза
Common projects such as the European energy union will need more time to be precisely defined. Требуется дополнительное время для детальной подготовки таких общих проектов, как проекты европейского энергетического союза.
There will no longer be any room for excuses about why an energy union should be rejected. Теперь не осталось аргументов против создания энергетического союза.
“The decision makes no economic sense," was how Maroš Šefčovič, the European Commission's vice president for energy union, put it. "Это решение не имеет экономического смысла, – заявил Марош Шефчович, вице-президент Европейской комиссии по вопросам энергетического союза.
The strength of Europe's commitment to a true energy union will be revealed when the European Council meets on March 19. Серьезность стремления Европы к настоящему энергетическому союзу будет выяснена 19 марта, когда соберется Совет Европы.
This year is also likely to see the completion of the EU’s Energy Union, established to ensure secure supplies of affordable, climate-friendly energy. Этот год, вероятно, также увидит завершение Энергетического Союза ЕС, созданного для обеспечения надежных поставок доступной, экологически безопасной энергии.
The European Union Commission, as the overseer of the Energy Union, has asserted its responsibility to be a decision maker with respect to Nord Stream 2. Еврокомиссия, будучи куратором энергетического союза, утверждает, что несет ответственность за принятие решений в отношении «Северного потока — 2».
One of the top priorities established by European Commission President Jean-Claude Juncker ahead of his election last summer was the creation of a European energy union. Одной из первоочередных задач, поставленных председателем Еврокомиссии Жаном-Клодом Юнкером в преддверии выборов летом прошлого года, было создание Европейского энергетического союза.
Indeed, the European Commission, which is working toward creating an energy union, is well placed to initiate an open dialogue with non-EU countries on long-term energy policies. Действительно, Европейская Комиссия, которая проводит работу по созданию энергетического союза, вполне может инициировать открытый диалог со странами, не входящими в ЕС, о долгосрочных энергетических политиках.
Nord Stream 2 goes against the concept of a European Energy Union, which “diversifies Europe's sources of energy and ensures energy security through solidarity and cooperation between EU countries.” «Северный поток — 2» противоречит концепции Европейского энергетического союза, цель которой — «диверсифицировать источники поставок энергоресурсов в Европу и обеспечить энергобезопасность за счет солидарности и сотрудничества между странами ЕС».
After the EU finally masters the first step (effective sanctions), the second step – an “energy union” that enables Europe to end its dependence on Russian energy supplies – must follow as soon as possible. После того, как ЕС, наконец одобрит первый шаг (эффективные санкции), второй шаг – «Энергетический Союз», который позволяет Европе закончить свою зависимость от поставок российских энергоносителей - должен следовать как можно скорее.
That underscores Putin’s divide-and-conquer tactics right as EU leaders are trying to create an "energy union" and urging EU member states to speak and act with a single voice on energy policy. Это подчеркивает приверженность Путина тактике «разделяй и властвуй» на фоне попыток европейских лидеров создать «энергетический союз» и призывов к странам-членам Евросоюза выступать в области энергетики единым фронтом.
Polish Prime Minister Donald Tusk has made the right suggestion here: prompt establishment of a European energy union, starting with the market for natural gas and including joint external representation and a common pricing policy. Премьер-министр Польши Дональд Туск сделал по этому поводу правильное предложение: скорейшее создание европейского энергетического союза, начиная с рынка природного газа и включения совместного внешнего представительства и общей ценовой политики.
Maros Sefcovic, Europe’s point man for the Energy Union, meant to give the 28-nation bloc a common voice on energy issues, criticized the proposed pipeline Monday, saying that it could unhinge the whole energy balance in the region. Марош Шефчович (Maros Sefcovic), отвечающий в Европе за Энергетический союз, который призван единым голосом выступать от лица 28 стран-членов ЕС по вопросам энергетики, в понедельник подверг этот проект критике, заявив, что он может подорвать весь энергетический баланс в регионе.
It would help to realize a vision of Europe that supports both sustainability and growth – a vision that is clearly in line with European Commission President Jean-Claude Juncker's priorities of creating jobs, sustaining growth, and developing a competitive energy union. Это помогло бы осуществить мечту о том, чтобы Европа обеспечила и климатическую устойчивость, и рост экономики – мечту, которая точно соответствует приоритетам президента Европейской комиссии Жан-Клода Юнкера по созданию рабочих мест, поддержке роста экономики и развитию конкурентоспособного энергетического союза.
By coordinating research and investment, encouraging conservation, and integrating energy markets, an energy union would help fight climate change, provide Europe with a much needed economic stimulus, and protect the continent from supply shocks, such as those caused by the crises in North Africa and Ukraine. Благодаря координации исследований и инвестиций, стимулированию рационального использования энергетических ресурсов и объединению рынков энергоносителей, энергетический союз помог бы бороться с изменением климата, обеспечив Европу, таким необходимым ей стимулом, а также защитить континент от срывов поставок, аналогичных тем, которые были вызваны кризисами в Северной Африке и на Украине.
Then, in March, Economy Minister Panagiotis Lafazanis, traveling to Moscow to negotiate a price cut on gas, went on the record lambasting plans for a European Energy Union as threatening to turn Greece into a “dependent pawn of unilateral energy choices or axes, in the name of the alleged diversity of EU’s energy supplies.” Затем в марте министр экономики Греции Панайотис Лафазанис (Panagiotis Lafazanis) поехал в Москву на переговоры о ценовой скидке на газ и там открыто раскритиковал планы создания европейского энергетического союза, заявив, что они грозят превратить Грецию в «зависимую пешку односторонних энергетических вариантов или “осей” во имя мнимой диверсификации источников энергоснабжения ЕС».
Despite today's chronic pessimism, the pursuit of a Middle East Water and Energy Union, coupled with adoption of the Arab Peace Initiative, would change mindsets. Несмотря на сегодняшний непрекращающийся пессимизм, общее умонастроение может быть изменено с помощью создания Союза энергетических и водных ресурсов Ближнего Востока, совместно с принятием Арабской мирной инициативы.
Last week the European Commission released its second ‘State of the Energy Union’. На прошлой неделе Европейская комиссия опубликовала свой второй доклад о состоянии дел в сфере энергетики.
The Arab Peace Initiative, combined with the long-term development of a Water and Energy Union, offers the necessary basis to meet the needs of the region's peoples and mitigate future conflict. Арабская мирная инициатива, совместно с долговременным развитием Союза водных и энергетических ресурсов, предлагает необходимую основу для удовлетворения потребностей стран региона и предотвращения конфликта в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!