Примеры употребления "energy factor" в английском с переводом на русский

<>
Energy is the key factor here. Ключевой фактор здесь - энергия.
In developing countries, especially in rural areas and “informal” urban settlements, lack of energy is a crucial factor that limits people's efforts to escape poverty and expand their productive activities. В развивающихся странах, особенно в сельских районах и «неформальных» городских поселениях, отсутствие энергии является одним из важнейших факторов, ограничивающих усилия людей, направленные на то, чтобы вырваться из нищеты и расширить свою производительную деятельность.
Energy is also a major factor in Ukrainian calculations. Кроме того, одним из ключевых факторов для украинцев остается энергетика.
The increased production and use of renewable energy is seen as a key factor for mitigating GHG emissions. Рост производства и использования возобновляемых источников энергии рассматривается в качестве ключевого фактора предотвращения выбросов ПГ.
energy independence, a key factor in national sovereignty. энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете.
We now live in a similar moment of uncertainty and danger, and this time, too, there is a project, both economic and political, that can unite the Union: energy independence, a key factor in national sovereignty. Теперь мы живем в подобный момент неуверенности и опасности, и на этот раз тоже есть проект, и экономический и политический, который может объединить Союз: энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете.
A Security Key that works with Bluetooth Low Energy (BLE) and FIDO Universal 2nd Factor (U2F) Аппаратный токен, который поддерживает технологию Bluetooth с низким энергопотреблением и стандарт FIDO Universal 2nd Factor (U2F).
Indeed, the magnitude of these energy scales are different by about a factor of 10^120, which is tremendous! Разница на этих энергетических весах просто колоссальная, она составляет 10 в 120-й степени!
Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four. С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза.
For the efficiency of the energy sector and the entire economy the most important factor is that prices reflect long-run marginal costs (LRMC). Для обеспечения эффективности энергетической отрасли и экономики в целом наиболее важное значение имеет то, чтобы цены отражали долгосрочные предельные издержки (ДПИ).
China, with its growing energy dependency on the Gulf states, will have to weigh that factor carefully at the negotiating table. Китаю, с его растущей энергетической зависимостью от стран Персидского залива, придется тщательно взвешивать этот фактор за столом переговоров.
Above all, though energy dependence is a key element of US policy in the region, it is far from being the only factor. Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
Similarly, we believe that the universalization of a system of guarantees of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and strengthening its means of verification will continue to be an important factor in consolidating instruments of nuclear non-proliferation. Мы считаем, что универсализация системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и укрепление системы контроля и проверки по-прежнему будет являться важным фактором консолидации мер, направленных на ядерное нераспространение.
Energy plays a critical role in the development process, first as a domestic necessity but also as a factor of production whose cost directly affects prices of other goods and services, and the competitiveness of enterprises. Энергия играет исключительно важную роль в процессе развития, поскольку, во-первых, обеспечивает удовлетворение бытовых нужд, а во-вторых, является фактором производства, стоимость которого непосредственно влияет на цены на другие товары и услуги и, соответственно, на конкурентоспособность предприятий.
For example, the International Finance Corporation’s China Utility Energy Efficiency Program has been highly successful in using small amounts of risk capital and money from donors to generate large amounts of loans, with a stunning leverage factor of more 100:1. Например, Программа эффективного энергопотребления, разработанная для Китая Международной финансовой корпорацией, имела огромный успех в привлечении небольших объемов спонсорских средств и капитала, вложенного в предприятие, для получения больших кредитов с потрясающим коэффициентом увеличения прибыли более 100 к 1.
The world's output grew by a factor of forty, water use by nine, energy use by thirteen, and the emission of carbon dioxide by seventeen. Мировое производство выросло в сорок раз, использование воды - в девять, энергопотребление - в тринадцать, а выбросы углекислого газа - в семнадцать.
The first concerns the pattern of Chinese economic growth, which so far has been achieved mainly by rapid increases in factor inputs – labor, capital, and energy. Первое касается модели экономического роста Китая, который до сих пор обеспечивался, в основном, стремительным ростом факторов производства – труда, капитала и энергии.
The first change concerns China’s pattern of economic growth, which so far has been achieved mostly by rapidly increasing factor inputs – labor, capital, and energy. Первое изменение касается модели экономического роста, который раньше достигался за счет резкого повышения производственных факторов: труда, капитала и энергии.
The most important factor in air pollution are industry and energy facilities, traffic and, in heating season, individual heaters. Наиболее важным фактором в области загрязнения воздуха являются промышленные и энергетические предприятия, средства транспорта и в отопительный сезон индивидуальные обогреватели.
Another important factor is the fact that most companies in the energy sector are non-profit, which isolates them from the correcting mechanisms of efficient markets. Другой важный фактор заключается в том, что большинство компаний в энергетическом секторе являются некоммерческими предприятиями, что изолирует их от корректировочных механизмов функционирования эффективных рынков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!