Примеры употребления "encrypted message" в английском с переводом "зашифрованное сообщение"

<>
Переводы: все14 зашифрованное сообщение12 другие переводы2
For a rule to inspect or modify the contents of an encrypted message, you need to verify that transport decryption is enabled (Mandatory or Optional; the default is Optional). Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое зашифрованного сообщения, включите расшифровку транспорта (используя значение Mandatory или Optional; значение по умолчанию — Optional).
This includes encrypted messages with or without file attachments. Это также касается зашифрованных сообщений с вложенными файлами или без них.
You can also create a rule that automatically decrypts encrypted messages. Вы можете также создать правило для автоматической расшифровки зашифрованных сообщений.
To enforce messaging policies and for regulatory compliance, Exchange needs access to the content of encrypted messages. Для применения политик обмена сообщениями и соблюдения нормативных требований Exchange необходим доступ к содержимому зашифрованных сообщений.
S/MIME is a widely accepted method (more precisely, a protocol) for sending digitally signed and encrypted messages. S/MIME — это общепринятый способ, а точнее протокол для передачи зашифрованных сообщений с цифровой подписью.
Encrypted messages that are sent to the distribution group can cause issues when some group members don't have valid digital IDs. При отправке зашифрованных сообщений в группу рассылки могут возникнуть проблемы, если у некоторых участников группы нет действительных цифровых удостоверений.
To meet eDiscovery requirements due to litigation, regulatory audits, or internal investigations, a designated auditor must also be able to search encrypted messages. В соответствии с требованиями по обнаружению электронных данных в связи с судебным разбирательством, нормативно-правовыми проверками или внутренними расследованиями специалист по аудиту также должен иметь возможность искать информацию в зашифрованных сообщениях.
Reasons they can't be indexed include the lack of an installed search filter for an attached file, a filter error, and encrypted messages. К причинам, по которым это нельзя сделать, относятся: отсутствие установленного фильтра поиска для вложенных файлов, ошибка фильтра и зашифрованные сообщения.
S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted method, or more precisely a protocol, for sending digitally signed and encrypted messages. S/MIME — это общепринятый способ, а точнее протокол для передачи зашифрованных сообщений с цифровой подписью.
In order to send encrypted messages through Exchange Online, the sender’s email program uses the public certificate of the recipient to encrypt the message. Для отправки зашифрованных сообщений через Exchange Online программа электронной почты отправителя использует общедоступный сертификат получателя для шифрования сообщений.
If a member from Agency A sends an encrypted messages to the distribution group, they'll receive a warning that there are three recipients without valid digital IDs. Если участник из агентства А отправляет зашифрованные сообщения в группу рассылки, он получит предупреждение, что у трех получателей нет действительных цифровых удостоверений.
Among other things, it obliges telephone and Internet providers to store records of all communications for six months and all metadata for three years; they must also help intelligence agencies decode encrypted messages. Помимо всего прочего, он обязывает телефонных и интернет провайдеров хранить записи всех сообщений в течение шести месяцев, а все метаданные в течение трех лет; они также должны помогать спецслужбам декодировать зашифрованные сообщения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!