Примеры употребления "employment contracts" в английском с переводом "договор найма"

<>
Notes with satisfaction that the benefits of this provisional reform could include the use of two-year employment contracts at the International Tribunal for Rwanda; с удовлетворением отмечает, что одной из выгод этой предварительной реформы может быть использование в Международном трибунале по Руанде двухгодичных договоров найма;
Notes with satisfaction that the benefits of this provisional reform could include the use of two-year employment contracts at the International Tribunal for the Former Yugoslavia; с удовлетворением отмечает, что одной из выгод этой предварительной реформы может быть использование в Международном трибунале по бывшей Югославии двухгодичных договоров найма;
The Committee considers that the existing legislative and de facto framework for women in the formal labour market, including pay equity, employment contracts and women's family responsibilities, constitutes a serious impediment to the full implementation of the Convention. Комитет считает, что существующая законодательная и фактическая основа для участия женщин в организованном рынке труда, включая равную оплату труда, договоры найма и семейные обязанности женщин, создает серьезное препятствие на пути полного осуществления Конвенции.
On 14 July 1982, the Director of the Labour Exchange refused to terminate the contract on the basis of article 1639h (4) of the Civil Code, which stipulates that employment contracts may not be terminated during the pregnancy of the employee. 14 июля 1982 года директор биржи труда отказался дать разрешение прервать договор на том основании, что, согласно статье 1639h (4) Гражданского кодекса, работодатель не может прервать договор найма в период беременности работающей по найму.
However, the presentation was changed to a biennial cycle, on an experimental basis, effective the biennium 2002-2003 in General Assembly resolutions 55/225 A and 55/226, in which the Assembly noted that the benefits of that provisional reform could include the use of two-year employment contracts at the Tribunals. Однако, начиная с двухгодичного периода 2002-2003 годов, бюджет на экспериментальной основе был представлен в двухгодичном формате в соответствии с резолюциями 55/225 A и 55/226 Генеральной Ассамблеи, в которых Ассамблея отметила, что одной из выгод этой предварительной реформы может быть использование в трибуналах двухгодичных договоров найма.
Furthermore, the employer cannot treat a worker differently, directly or indirectly, in concluding the employment contract, establishing the conditions, implementation and termination thereof on grounds of pregnancy, except for biological reasons or work requirements. Кроме того, работодатель при заключении договора найма, определении его условий, а также при исполнении и расторжении такого договора не имеет права прямо или косвенно проявлять какое-либо особое отношение к работнику по причине беременности, если это не продиктовано соображениями биологического характера или особенностями выполняемой работы.
For commitments or changes in commitments above the amounts specified by the Deputy Executive Director, and apart from the employment of personnel under an authorized staffing table and consequential commitments under the United Nations Staff Regulations and Rules, no contract or undertaking of any nature shall be entered into until resources have been reserved in the accounts. контракт или договор любого характера в отношении обязательств или изменений в обязательствах, превышающих суммы, определенные заместителем Директора-исполнителя, за исключением случаев найма персонала в соответствии с утвержденным штатным расписанием и возникновения вследствие этого обязательств согласно Положениям и правилам о персонале Организации Объединенных Наций, не заключаются до тех пор, пока на счетах не зарезервированы средства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!