Примеры употребления "empathy" в английском с переводом "эмпатия"

<>
You see, that's empathy. Это и есть эмпатия.
Compassion can be synonymous with empathy. Сострадание может быть синонимом эмпатии.
Empathy can make us act unjustly. Эмпатия может заставить нас действовать несправедливо.
Compassion and the true meaning of empathy Сострадание и истинный смысл эмпатии.
Familiarity really is the gateway drug to empathy. Ознакомление действительно открывает прямой путь к эмпатии.
In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress. Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс.
Empathy makes us kinder to people with whom we empathize. Эмпатия делает нас добрее к людям, которым мы сострадаем.
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
To be against empathy is not to be against compassion. Быть против эмпатии не значит быть против сострадания.
Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. Предрассудки должны уступить место эмпатии, а отчужденность уважению.
Classic psychopath - it speaks to grandiosity and also lack of empathy. Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии.
Time for step one on the path to empathy, you maggots. Самое время вступить на путь к эмпатии, вы, личинки.
Empathy has risen to become a key preferred attribute of Western society. Эмпатия стала главной характеристикой западного общества.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion. Вы можете быть милосердным случайно, более руководствуясь эмпатией, чем милосердием.
Their lack of empathy is deplorable, but there are conceptual problems as well. Такая неспособность к эмпатии достойна глубокого сожаления, но существуют и концептуальные проблемы, связанные с этим.
No culture, no nation and nationalism - nothing can touch it because it is empathy. Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
Now again, the empathy that the players have when they create the content is tremendous. Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
That can be attributed, in part, to the increasing importance of empathy in the contemporary world. Отчасти это также объясняется ростом влияния эмпатии в современном мире.
If empathy makes us too favorable to individuals, large numbers numb the feelings we ought to have. Если эмпатия делает нас слишком благосклонными к отдельным лицам, большие цифры притупляют чувства, которые мы должны испытывать.
Moreover, psychologists differ about how the two dimensions of emotional intelligence – self-control and empathy – relate to each other. Кроме того, психологи спорят о том, как два параметра эмоционального интеллекта – самоконтроль и эмпатия – связаны друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!