Примеры употребления "emergency landing" в английском

<>
We are attempting an emergency landing. Мы пытаемся совершить аварийную посадку.
For an emergency landing, this helicopter's surprisingly intact. Для вертолета, совершившего вынужденную посадку, он выглядит поразительно невредимым.
We're going to have to make an emergency landing. Нам придется совершить экстренную посадку.
We're going to attempt an emergency landing. Мы пытаемся совершить аварийную посадку.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing. "Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка.
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.
The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory. Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
We're going to make an emergency landing at Bakersfield Airport. Нам придётся совершить вынужденную посадку в аэропорту Бейкерсфилда.
It's necessary to make an emergency landing on the nearest planet. Необходимо совершить экстренную посадку на ближайшей планете.
As we reported earlier, Brazilian separatists aboard the plane released a biological agent, prompting an emergency landing. Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку.
On July 13, an An-24 plane made an emergency landing on water in the Tomsk region, killing seven people. 13 июля Ан-24 совершил аварийное приводнение в Томской области, убив семь человек.
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing. Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку.
The plane went into the sea after the captain asked for an emergency landing at Palermo Punta Raisi airport. Самолет упал в море после того как капитан экипажа запросил разрешение на аварийную посадку в аэропорту Пунта Раиси в Палермо.
Signed by 113 countries and ratified by 88, the Rescue Agreement called for international cooperation in rendering all necessary assistance to space craft personnel in the event of accident, distress or emergency landing. Подписанное 113 странами и ратифицированное 88 Соглашение о спасении предусматривает международное сотрудничество в оказании всей необходимой помощи членам экипажа космического объекта в случае аварии, катастрофы или аварийной посадки.
Exactly four decades later, the collision of a U.S. Navy EP-3 aircraft with a Chinese J-8 fighter and its emergency landing on Hainan Island tested George W. Bush. Ровно 40 лет спустя столкновение американского военно-морского самолета EP-3 с китайским истребителем J-8 и его аварийная посадка на острове Хайнань стали испытанием для Джорджа Буша.
The view was expressed that aerospace objects were subject to space law and should be treated as spacecraft while in the airspace either of the launching State, the landing State (including in cases of emergency) or any other third State. Было высказано мнение, что в отношении аэрокосмических объектов действуют нормы космического права и они должны рассматриваться как космические аппараты, когда они находятся в воздушном пространстве либо запускающего государства, либо государства, на территории которого происходит приземление (в том числе в аварийных ситуациях) или какого-либо третьего государства.
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing. В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета
It's an emergency. Это экстренная ситуация.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames. Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!