Примеры употребления "embarrassing" в английском с переводом на русский

<>
The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true. Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны.
otherwise, an embarrassing silence prevailed. во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие.
That's really embarrassing questions. "Это очень трудный вопрос.
So this was extremely embarrassing. Так что моему стыду не было предела.
No more embarrassing bald spot. Больше никаких залысин.
Ukrainians were just embarrassing themselves. Украинцы сами себя накручивали.
Cos that will be truly embarrassing. Потому что это будет в натуре стыдоба.
Now you're just embarrassing yourself. Да вы ставите себя в неудобное положение.
Oh, Robert, you're embarrassing her. Роберт, ты ставишь ее в затруднительное положение.
The most embarrassing moment of my life. Самый позорный момент в моей жизни.
Look at this red scarf, how embarrassing! Взгляните на этот красный шарфик, он тебе совсем не подходит!
Uh, shit, it's kind of embarrassing. Вот дерьмо, это просто немного стремно.
Wipe your face up, it's embarrassing. И вытри лицо, ты ешь как медведь.
Jim, quit lollygagging, you're embarrassing me. Джим, прекрати филонить, ты меня позоришь.
I get so many birthday cards it's embarrassing. Я получаю так много открыток на день рождения, что просто ужас какой-то.
You're embarrassing yourself in front of the group. Ты ставишь себя в затруднительное положение перед группой.
It's very strange. It's sort of embarrassing. Это очень странно, даже немного стыдно.
The Bush administration is now left in an embarrassing position. Администрация Буша в настоящее время в замешательстве.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
One well-respected publication even called Mrs. Patil's selection "embarrassing." В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!