Примеры употребления "efficient implementation plan" в английском

<>
In order to facilitate efficient implementation of the new scientific and technical conference-style CST meeting and address the selected priority theme, the COP further requested the Bureau of the CST in collaboration with the lead institution or consortium to link with networks, agencies and bodies that perform similar work as the CST, and to include NGOs and other civil society stakeholders, to address the priority theme. В целях содействия эффективному проведению совещания КНТ в новом формате научно-технической конференции и рассмотрению выбранной приоритетной темы КС просила далее Бюро КНТ в сотрудничестве с ведущим учреждением и консорциумом установить связи с сетями, агентствами и органами, занимающимися работой, аналогичной той, которую проводит КНТ, и включить в число участников обсуждения приоритетной темы НПО и другие заинтересованные стороны, представляющие гражданское общество.
Studies reviewed from existing programmes using the three approaches described in the implementation plan illustrate the regional and global environmental transport of persistent organic pollutants on subregional, regional, continental and intercontinental scales and provide understanding to the data observed at air sampling sites. Обследования, проведенные в рамках существующих программ, изученные с использованием трех методов, описанных в плане осуществления, иллюстрируют региональный и глобальные перенос в окружающей среде стойких органических загрязнителей в субрегиональном, региональном, континентальном и межконтинентальном масштабе и позволяют лучше понять данные, собранные в местах отбора проб воздуха.
Management further noted the observation that the regional centres established during the second framework cycle have developed well in a relatively short time and have infused new dynamism into the regional programme, being better organized to provide an effective, efficient implementation structure. Руководство далее отметило замечание о том, что региональные центры, учрежденные в ходе второго цикла осуществления рамочной программы, заработали успешно в относительно короткий период времени и придали новый импульс усилиям по реализации региональной программы, поскольку они лучше организованы с точки зрения предоставления эффективной и действенной структуры для осуществления практических мероприятий.
A national implementation plan includes, among other things, information on existing legal and administrative measures to tackle chemicals covered by the Convention and an inventory of POPs production, use, export, import, obsolete POPs pesticide stockpiles and wastes, amounts of PCB contaminated oils and equipment, numbers of contaminated sites and quantity of unintentional POPs released. Национальные планы выполнения включают, в частности, информацию о существующих правовых и административных мерах, принимаемых в отношении химических веществ, охватываемых Конвенцией, а также кадастр произведенных, использованных, экспортированных, импортированных СОЗ, устаревших запасов пестицидов, являющихся СОЗ, и отходов СОЗ, количеств загрязненных ПХД масел и единиц оборудования, числа загрязненных участков и количеств непреднамеренно образовавшихся выбросов СОЗ.
In view of the importance of accountability, the Group was pleased that other Member States had been able to join the consensus on the need to include language stressing the importance of accountability for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of resources. Учитывая важное значение подотчетности, Группа с удовлетворением отмечает, что другие государства-члены смогли присоединиться к консенсусу по вопросу о необходимости включения формулировок, подчеркивающих важное значение подотчетности для эффективного и действенного осуществления мандатов директивных органов и использования ресурсов.
The Provisional Institutions of Self-Government and UNMIK have reviewed the Kosovo standards implementation plan with a view to reinforcing progress on those actions that would do the most to improve the living conditions of minorities in Kosovo and to promote a multi-ethnic future. Временные институты самоуправления (ВИСУ) и МООНК проанализировали план осуществления косовских стандартов с тем, чтобы активизировать прогресс на тех направлениях, которые в наибольшей мере будут способствовать повышению уровня жизни меньшинств в Косово и становлению полиэтнического будущего Косово.
In that connection the Conference may wish to consider the establishment of a standing group, composed of States parties selected on the basis of equitable geographical distribution, that would be responsible for reviewing technical cooperation proposals developed by the Secretariat on the basis of requests by the States parties and overseeing the most efficient implementation of the relevant projects. В этой связи Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об учреждении постоянной группы в составе представителей государств-участников, избираемых на основе справедливого географического распределения, которая будет нести ответственность за обзор предложений в области технического сотрудничества, подготовленных Секретариатом на основе просьб государств-участников, и осуществление надзора в целях наиболее эффективной реализации соответствующих проектов.
In that regard, he has put particular emphasis on undertaking 24-hour, 7-day patrols in camps for internally displaced persons across all three sectors and on bolstering police presence on the basis of the three-phase implementation plan. В этой связи особый акцент делается на осуществлении круглосуточного патрулирования семь дней в неделю в лагерях для внутренне перемещенных лиц во всех трех секторах и расширение полицейского присутствия на основе реализации трехэтапного плана.
The Assembly also requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of Assembly resolution 61/180 and proposals on strengthening the capacities of UNODC for the efficient implementation of its coordination functions. Ассамблея просила также Генерального секретаря представить доклад об осуществлении резолюции 61/180 Ассамблеи и предложений по укреплению потенциала ЮНОДК в целях обеспечения эффективного осуществления его координационных функций.
The IGOS Partnership, in the context of the IGOS themes (ocean, global carbon cycle, geohazards, global water cycle, atmospheric chemistry, coasts, land, cryosphere), is coordinating its activities with GEO to support the implementation of actions to achieve selected targets of the 10-year implementation plan for GEOSS. В контексте тем КСГН (океан, глобальный оборот углерода, геориски, глобальный гидрологический цикл, химия атмосферы, береговые зоны, суша, криосфера) Партнерство по КСГН координирует свою деятельность с ГНЗ для содействия осуществлению мер по достижению выбранных целей десятилетнего плана деятельности по реализации ГЕОСС.
Nevertheless, the relevant state bodies proposed certain adjustments in existing laws, as well as to those bills that are still undergoing legislative procedure, as to enable the full and efficient implementation of Security Council resolution 1373 (2001). Вместе с тем соответствующие государственные органы предложили определенным образом скорректировать действующие законы, а также те законопроекты, которые еще проходят законодательную процедуру, с тем чтобы обеспечить полное и эффективное осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
In the area of health, a sexual and reproductive policy had been formulated and an implementation plan for maternal care was being envisaged. В области здравоохранения была разработана стратегия охраны сексуального и репродуктивного здоровья и намечен план осуществления мероприятий по охране материнства.
By the present letter, I wish to bring to your attention three issues of importance to the efficient implementation of the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as contained in Security Council resolution 1534 (2004). В настоящем письме я желаю предложить Вашему вниманию три вопроса, имеющие важное значение для эффективного осуществления стратегии завершения работы Международного трибунала по бывшей Югославии, как это предусматривалось в резолюции 1534 (2004) Совета Безопасности.
Participants were informed that the background material, drawing on the deliberations under Agenda item 4, could be viewed as containing the elements of a tentative implementation plan for the milestone outputs in the programme of work in 2007 and 2008. Участникам было сообщено о том, что справочный материал, в котором использованы итоги дискуссии по пункту 4 повестки дня, можно рассматривать как содержащий элементы предварительного плана осуществления по основным показателям программы работы в 2007 и 2008 годах.
The interim orders have led to the introduction of programmes for mid-day meals at schools; the provision of cards to people living below the poverty line allowing them access to 35 kg of grain a month at subsidized prices; a more efficient implementation of the existing Integrated Child Development Scheme through Court monitoring of that scheme; and the introduction of work-for-food programmes; Эти временные постановления привели к принятию программ организации школьных завтраков; введению системы продовольственных карточек для граждан, живущих за чертой бедности, благодаря чему они смогли получать 35 кг зерна в месяц по субсидируемым ценам; более эффективному выполнению Комплексного плана развития ребенка под судебным контролем; принятию программы " Труд в обмен на продовольствие ";
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary. План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временн * х рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
The Division will also provide guidelines and best practices on performance reporting to programme managers in order to help them to identify problems affecting the effective and efficient implementation of their work programmes. Отдел будет также подготавливать для руководителей программ рекомендации и информировать их о передовом опыте в том, что касается отчетности о результатах деятельности, с тем чтобы помогать им выявлять проблемы, сказывающиеся на эффективности и действенности осуществления их программ работы.
The selected strategic partners had consolidated expertise in their respective area for sampling, analysis and interpretation of results in accordance with the criteria contained in the implementation plan for the first effectiveness evaluation. Отобранные стратегические партнеры обладают комплексными знаниями по их отрасли специализации, а также в области анализа и интерпретации результатов в соответствии с критериями плана осуществления для первой оценки эффективности.
With regard to transportation and food handling, in June and October 2000 WFP missions visiting Iraq made a thorough assessment of both the food handling and transport infrastructure capacity and of the impact of the contracts on hold on the efficient implementation of the programme. В том, что касается транспортировки и обработки грузов продовольствия, то в июне и октябре 2000 года миссии МПП, посетившие Ирак, произвели детальную оценку пропускной способности объектов обработки и транспортировки грузов продовольствия, а также воздействия заблокированных контрактов на эффективное осуществление программы.
At its thirty-seventh session, the Committee for Programme and Coordination considered the in-depth evaluation of the statistics programme, and endorsed the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the understanding that the Director of the Statistics Division would propose an implementation plan and timetable to the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination of the Statistical Commission at its meeting in 1998. На своей тридцать седьмой сессии Комитет по программе и координации рассмотрел углубленную оценку программы по статистике и одобрил рекомендации Управления служб внутреннего надзора при том понимании, что Директор Статистического отдела предложит план и график для их осуществления Рабочей группе по международным статистическим программам и координации Статистической комиссии на ее заседании в 1998 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!