Примеры употребления "edgy" в английском

<>
Yeah, it's really edgy. Да, очень остро.
And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance. А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например.
I mean, you know, "Clive" is way edgier, right? В смысле, знаешь, "Клайв" звучит острее, так?
Why so edgy, baby doll? Почему ты такая раздраженная, куколка?
You're edgy with big boobs. Ты резкая с большой грудью.
Calm down, Weinraub, you're too edgy. Успокойся, Вайнруб, просто ты перенервничал.
It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
The war in Ukraine has made Russia's neighbors edgy. Война на Украине настроила против России многих ее соседей.
Presently a storm kicked up, and the disciples, increasingly edgy, woke him up. Внезапно поднялась буря, и обеспокоенные ученики разбудили его.
I mean, it's a perfect little black dress for that edgy girl. Ну, это прекрасное маленькое чёрное платье для такой модной девчонки.
Now I’d like to take on a new challenge and help position HotNewThing as edgy and innovative. А сейчас мне хотелось бы заняться новым делом и помочь представить компанию «ТолькоСамоеНовое» как передовую и новаторскую.
I'm not talking about a style that's too edgy, as if you've just come down from the catwalk. Я не говорю о стиле, который будет бросаться в глаза, как будто вы только с подиума.
Starring Kate Gregson as Kate and Billy Crystal as the edgy drifter with a heart of gold and a pocketful of secrets. В ролях, Кейт Грегсон в роли Кейт и Билли Кристал в роли раздражительного бродяги с золотым сердцем и полными карманами тайн.
Edgy body shapes triggered negative emotions, such as the Black Swan’s spiky, asymmetrical moves. They’re impressive but also a little alarming. Угловатые позы провоцировали негативные эмоции: асимметричные движения Черного лебедя впечатляли зрителей, но казались тревожными.
(Tolokonnikova once had herself photographed having sex with her husband in a museum as part of an edgy protest against patriarchy, or something.) (Толоконникова однажды — в рамках провокационной акции протеста против патриархата или чего-то в этом духе — занималась сексом со своим мужем в музее под фотокамерами.)
I have several ideas about HNT’s strategy against ZippyNewThing (too edgy) and I’d love to have a chance to discuss them with Juan. У меня есть несколько идей по стратегии противодействия компании «НовееНетНигде» и мне бы хотелось обсудить их с Хуаном.
This means that mature or "edgy" advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage. Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с "рискованным" содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту.
Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups. Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
MOSCOW - Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups. МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
A SEC investigation into the events found that the fall was triggered by a mutual fund trying to shift a large amount of stock in edgy markets using an algorithm. Расследование Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) выявило, что падение было вызвано совместным фондом, который пытался сбросить большое количество акций на обеспокоенных рынках, используя алгоритм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!