Примеры употребления "economic and management consulting centre" в английском

<>
The latter has been in close contact with the agencies on this issue and, in June 2000, the Director of the Audit and Management Consulting Division of the Office made a presentation on strengthening audit coordination in the oil-for-food programme, at the annual meeting of the heads of United Nations and multilateral internal audit bodies. Управление также поддерживало тесные контакты с учреждениями по этому вопросу, и в июне 2000 года Директор Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора выступил с сообщением об укреплении аудиторской координации в рамках осуществления программы «Нефть в обмен на продовольствие» на ежегодном совещании глав внутренних ревизионных органов Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений.
In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD). Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD).
Within OIOS, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Audit and Management Consulting Division. В УСВН основная ответственность за эту подпрограмму возлагается на Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления.
Using the combined knowledge and expertise of OIOS audit, inspection, monitoring, evaluation, investigation and management consulting managers, the exercise examined past problem areas, current challenges and overarching trends that could threaten the Organization's activities, assets and reputation. Используя совокупные знания и экспертный опыт управляющих консультантов в вопросах ревизии, инспектирования, мониторинга, оценки, расследования и управления, удалось рассмотреть проблемные области предыдущего периода, текущие вызовы и формирующиеся тенденции, которые могут поставить под угрозу деятельность, активы и репутацию Организации.
During the current reporting period, 1 July 1999 to 30 June 2000, the Audit and Management Consulting Division issued 825 recommendations, of which 50 per cent were implemented, and the Investigations Section issued 106 recommendations, of which 50 per cent were implemented. За текущий нынешний период (1 июля 1999 года — 30 июня 2000 года) Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления вынес 825 рекомендаций, из которых 50 процентов было выполнено, а Секция по расследованиям — 106, из которых 50 процентов было выполнено.
In paragraph 245, the Board recommended that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing. В пункте 245 Комиссия рекомендовала Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления, входящему в Управление служб внутреннего надзора, обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок.
In the interim, the Board recommends that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing, to enable supervisors to assess staff performance. Пока же Комиссия ревизоров рекомендует Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления при Управлении служб внутреннего надзора обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок, что позволит руководителям лучше оценивать работу персонала.
[old paragraph 25.10, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this component of subprogramme is vested in the Audit and Management Consulting Monitoring, Evaluation and Consulting Division. [Бывший пункт 25.10 с изменениями] В Управлении служб внутреннего надзора основную ответственность за эту подпрограмму несет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления Отдел наблюдения, оценки и консультирования.
The Audit and Management Consulting Division is responsible, inter alia, for the audit of all peacekeeping and special missions, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy as well as the functional areas administered by the Office of Mission Support. Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления отвечает, в частности, за ревизию всех миротворческих и специальных миссий, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, а также функциональных областей, относящихся к ведению Управления поддержки миссий.
[old paragraph 25.10, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Internal Audit and Management Consulting Division. [Бывший пункт 25.10 с изменениями] В Управлении служб внутреннего надзора основную ответственность за эту подпрограмму несет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления.
For instance, paragraph 10.150 refers to " Services for the general management of a branch, subsidiary, or associate provided by a parent enterprise or other affiliated enterprise are included in other business services, often under professional and management consulting services. Например, в пункте 10.150 предусмотрено: " Услуги по общему управлению отделением, филиалом или ассоциированным предприятием, оказанные материнским предприятием или другим аффилированным предприятием, включены в другие деловые услуги, часто в разделе профессиональных услуг и услуг по управленческому консультированию.
The Rainmaker is the Dalai Lama of management consulting, which is not to say that he's a good person, just a profoundly effective one. Чудотворец - Далай Лама бизнес-консалтинга, но не в плане добропорядочности, а в плане крайней эффективности.
The parties worked out a roadmap of Belarusian-Turkish interaction, which, according to the head of the Belarusian foreign policy agency, is aimed at deepening bilateral cooperation in trade and economic and investment domains, in spheres of industrial cooperation, transportation, agriculture, energy, as well as a search for new forms and areas of interaction. Стороны выработали дорожную карту белорусско-турецкого взаимодействия, которая, по словам главы белорусского внешнеполитического ведомства, нацелена на углубление двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционной областях, в сферах промышленной кооперации, транспорта, сельского хозяйства, энергетики, а также на поиск новых форм и направлений взаимодействия.
Accounting, administration and management fees Бухгалтерские, административные и управленческие расходы
Your organization, a management consulting firm, offers your services to a retail company. Ваша организация — компания, занимающаяся управленческим консультированием, предлагает услуги торговой фирме, реализующей продукцию в розницу.
India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election. Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, встречается со своим японским коллегой, Синдзо Абэ, в Токио, чтобы обсудить связи в области экономики и безопасности, в рамках своего первого серьезного зарубежного визита после победы на выборах в мае.
International Asset Protection and Management. Международную защиту активов и управление ими.
Your organization, a management consulting firm, offers your services to conduct market research for a consumer product that the customer plans to sell. Ваша организация — компания, занимающаяся управленческим консультированием, предлагает услуги по исследованию рынка по продукту клиента, который планируется клиентом для продажи.
"Although some growth is better than no growth at all, the braking effect of rising economic and geopolitical uncertainties on manufacturers is becoming more visible," said Rob Dobson, senior economist at Markit. "Хотя хоть какой-то рост лучше, чем совсем никакого роста, тормозной эффект растущей экономической и геополитической неопределенности на производителей становится более очевидным", сказал Роб Добсон, старший экономист Markit.
We have simplified the procedure of becoming an IB, and highly promote transparency by giving all access needed to our platform for proper account monitoring and management. Мы упростили процедуру регистрации представляющих брокеров, и теперь предоставляем все необходимое для адекватного управления их платформами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!