Примеры употребления "eco inn cusco" в английском

<>
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
Supreme Decree No. 039-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín; Верховный декрет № 039-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
Nevertheless, both consumer and business sentiment have clearly improved with the Eco Watchers survey registering 13 straight months of expansionary readings above 50 while the TANKAN survey improved from 20 to 21 in the last quarter as businesses continued to increase investments. Однако, доверие и потребителей, и деловых кругов существенно выросли, а отчет TANKAN в прошлом квартале улучшился с 20 до 21, поскольку деловые круги продолжили наращивать инвестиции.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
In that context, the heads of State or Government defined, in what has become known as the Cusco Consensus, the following action: the strengthening, pursuant to resolution 1373 (2001) of cooperation among our authorities in the fight against terrorism and its relationship to illicit drugs, money laundering and illegal arms trafficking, while increasing information exchanges with a view to preventing terrorist acts and suppressing their financing. В этом контексте главы государств и правительств наметили в так называемом Консенсусе Куско ряд следующих мер: усиление, в соответствии с резолюцией 1373 (2001), сотрудничества между органами власти наших стран в борьбе с терроризмом и связанной с ним торговлей запрещенными наркотиками, отмыванием денег и незаконной торговлей оружием, и в расширении обмена информацией с целью предотвращения актов терроризма и устранения источников его финансирования.
I just joined eco club. Я только что вступила в экологический кружок.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya. А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
Supreme Decree No. 003-DE-CCFFAA: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Huánuco, San Martín, Loreto, Pasco, Junín, Huancavelica, Ayacucho, Cusco and Apurímac; Верховный декрет № 003-DE-CCFFAA о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Уануко, Сан-Мартин, Лорето, Паско, Хунин, Уанкавелика, Аякучо, Куско и Апуримак;
And I liked Home Eco at school. Я любила уроки домоводства в школе.
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light. Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
Noting further the conclusions of the global meetings of the members of the Mountain Partnership, held, respectively, in Merano, Italy, in October 2003 and in Cusco, Peru, in October 2004, and the first Andean Meeting of the Andean Initiative, held in San Miguel Tucuman, Argentina, in September 2007, принимая к сведению далее выводы глобальных совещаний членов Горного партнерства, которые были проведены соответственно в октябре 2003 года в Мерано, Италия, и в октябре 2004 года в Куско, Перу, и первой Андской встречи участников Андской инициативы, состоявшейся в сентябре 2007 года в Сан-Мигель-Тукумане, Аргентина,
Since when are you in the eco club? С каких пор ты в экологическом клубе?
The travelers who can find no room at the inn. Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
We encourage all Mountain Partnership members to develop Partnership Initiatives and, in this context, we urge them to implement the Cusco Framework for Action. мы рекомендуем всем членам Горного партнерства разрабатывать партнерские инициативы и в этой связи настоятельно призываем их к осуществлению принятой в Куско Рамочной программы действий.
It's about the coming eco disasters and the destruction of the human race. Она о предстоящих экологических бедствиях и об уничтожении человеческой расы.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Supreme Decree No. 056-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín; Верховный декрет № 056-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения, объявленного в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
I have reason to believe you girls skipped the Eco Club Conference during adventure week and went off on your own adventure. У меня есть причины полагать, что вы, девочки, покинули Конференцию Экологического Клуба во время поездки и отправились в свою собственную поездку.
But we're staying at a Holiday Inn. Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Supreme Decree No. 025-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín; Верховный декрет № 025-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!