Примеры употребления "durations" в английском с переводом "время"

<>
While there’s enthusiasm for suspended animation for long durations in space, NASA doesn’t need any more troubles from animal rights activists, in his opinion. Хотя многие с энтузиазмом смотрят на перспективы искусственного сна во время длительных космических полетов, НАСА не нужны дополнительные неприятности, которые ей могут доставить защитники животных, считает он.
The overall objective of this proposal is to investigate neuroendocrine, cardiovascular, metabolic and immune responses to mental and somatic stressors acting by different mechanisms (metabolic, cardiovascular, physical) during HDBR of various durations simulating a stay in microgravity. Общая цель данного проекта заключается в исследовании нейроэндокринных, сердечно-сосудистых, метаболических и иммунологических реакций на психические и соматические раздражители, включаемые различными механизмами (метаболическим, сердечно-сосудистым, физическим) во время HDBR различной продолжительности при имитации пребывания в состоянии микрогравитации.
Duration: How long the stream has lasted. Продолжительность. Сведения о том, сколько времени уже длится эфир.
Preserve items indefinitely or for a specific duration. Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени.
This length of time is referred to as duration. Этот период времени называется Продолжительность.
Duration: The length of time the stream was live. Продолжительность. Время, в течение которого длилась трансляция.
View the start time and duration of a service order [AX 2012] Просмотр времени начала и длительности заказа на обслуживание [AX 2012]
Or has that all been put into cold storage for the duration? Или всё это следует заморозить и забыть на долгое время?
But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades. Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями.
Duration – The scheduling engine selects the resource that has the shortest lead time. Продолжительность – механизм планирования выбирает ресурс с минимальным временем упреждения.
Average live view duration: Total view time divided by the number of views. Среднее время просмотра. Этот показатель определяется следующим образом: общее время просмотра делится на число просмотров трансляции.
Use the Shell to place all mailboxes on Litigation Hold for a specified duration Использование командной консоли для перевода всех почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства в течение указанного времени
In the Duration field, specify how much time the user has to make the decision. В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на принятие этой Решение.
In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task. В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи.
Duration of braking cycle (braking time 25 s and recovery time 35 s) 60 s Продолжительность цикла торможения (продолжительность торможения 25 с и время восстановления 35 с) 60 с
If a duration isn’t set, items are held indefinitely or until the hold is removed. Если срок не указан, элементы будут храниться без ограничения времени до отключения хранения.
Canvas View Duration: The average total time, in seconds, that people spent viewing a Facebook Canvas. Продолжительность просмотра Холста: среднее время просмотра Холста Facebook (в секундах).
Yes, except the bindings were mild in terms of severity of force and duration of application. Вот только следы от верёвок нечёткие, что говрит о малой силе и коротком времени связывания.
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий.
In Screen times out after, select the box to change the screen’s time-out duration. В разделе Отключение экрана через коснитесь поля, чтобы изменить время ожидания перед отключением экрана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!