Примеры употребления "dry clean" в английском

<>
It's dry clean only. Оно только для химчистки.
Okay, I go to dry clean. Да, я идти в химчистку.
Your rug to dry clean, I guess. Ваш ковер в химчистке я полагаю.
Now, the label says dry clean only, which is a bit of a pain in the arse, but you're better not to chance these things. На этикетке написано "только сухая чистка", это немного напряжно, но лучше не испытывать судьбу.
Next thing I know, it pulls me down into the icy waters and I'm shouting and screaming again because everything I'm wearing is Dry Clean Only. Следующее, что я помню, оно тянет меня в холодную воду и я кричу и визжу снова, потому что всё, во что я был одет предназначено только для сухой чистки.
Miss Celia, I come for dry clean. Мисс Силия, я пришла за стиркой.
Did someone lose your shirt at the dry clean? Кто-то потерял твою рубашку в прачечной?
I used to be rich, I'm dry clean only! Я когда-то была богатой, меня нельзя стирать!
He was just supposed to pick up in the dry clean. Он только должен забрать вещи из чистки.
"Dry clean only" is definitely the only warning label that human beings actually respect. "только сухая очистка" это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует.
Why dry clean them? Зачем вы ее чистили?
But if you have something that's dry clean only and somebody goes to put it in the washing machine. Но если у тебя что-то только с сухой очисткой и кто-то положит это в стиральную машину.
Packaging, including consumer packs, must be made from impact-resistant material, must be dry, clean and undamaged, and should protect the eggs from foreign odours and reduce the risk of deterioration of various quality parameters. Упаковка, включая потребительскую, должна изготавливаться из ударопрочного материала, быть сухой, чистой и неповрежденной, обеспечивать защиту яиц от посторонних запахов и снижать риск ухудшения различных параметров качества.
Packaging, including primary packaging, must be made from impact-resistant material, must be dry, clean and undamaged, and should protect the eggs from foreign odours and from risk of a deterioration in quality. Положения в отношении упаковки, хранения и транспортировки Упаковка, включая внутреннюю, должна быть изготовлена из ударопрочного материала, должна быть сухой, чистой, неповрежденной и должна защищать яйца от посторонних запахов и от риска ухудшения качества.
But these abrasions are both dry and clean. Но обе эти ссадины сухие и чистые.
The measuring section must be level; the test surface must be dry and clean for all measurements. Участок для проведения измерений должен быть горизонтальным; испытательное покрытие для проведения всех измерений должно быть сухим и чистым.
Why shouldn't we wash them properly, and dry them on a nice clean tea towel? Почему их нельзя вымыть как следует, и вытереть аккуратным чистым полотенцем?
Use only a dry or slightly damp cloth to clean the Xbox 360 Wireless Microphone. Чистку беспроводного микрофона Xbox 360 можно производить только сухой или слегка влажной тканью.
Women are facing the consequences of drought in the dry regions such as those in the Sudan and the Ethiopian Somali regions (including the Jijiga zone), including problems fetching clean drinking water for health and sanitation. Женщины сталкиваются с последствиями засухи, которые проявляются в таких засушливых регионах, как Судан и эфиопские регионы Сомали (включая зону Джи-Джига), включая проблемы со снабжением чистой питьевой водой, а также проблемы в области здравоохранения и санитарии.
It's important it's kept clean, dry and close at hand. Очень важно, чтобы её держали в чистоте, сухости и под рукой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!