Примеры употребления "drug injection" в английском

<>
Another representative stated that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention. Другой представитель заявил, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года.
The main means of transmission was through drug injection, although cases of mother-to-child transmission were on the rise. Основной путь заражения- при внутривенном введении наркотиков, однако растет и число случаев передачи вируса от матери ребенку.
We were having lunch and he was telling me about when he was in jail in Bali for a drug injection. Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
A series of public information materials was produced, including the first ODCCP brochure on links between drug injection and the transmission of HIV. Был издан ряд информационных материалов для рас-пространения среди населения, в частности первая брошюра УКНПП о связи между внутривенным упо-треблением наркотиков и передачей инфекции ВИЧ.
Another representative agreed with the statement of the Board that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention. Другой представитель выразил согласие с заявлением Комитета о том, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года.
UNDCP was invited to work more closely with Governments of countries where drug injection was the driving force behind the HIV/AIDS epidemic. ЮНДКП было предложено более тесно сотрудничать с правительствами стран, в которых главной причиной распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа является введение наркотиков путем инъекций.
It was concerned, however, about the establishment in some of the developed countries of drug injection rooms, which encouraged drug abuse and drug trafficking. Вместе с тем ее беспокоит то, что в некоторых развитых странах создаются пункты для инъекции наркотиков, что поощряет злоупотребление наркотиками и их оборот.
In Central Asia, the Kyrgyz Republic (Osh region) and Kazakhstan (Temirtau) have recently experienced a large-scale outbreak of HIV infection related to drug injection. В Центральной Азии, в Кыргызстане (Ошский район) и в Казахстане (Темиртау) недавно зарегистрировали крупномасштабную вспышку эпидемии ВИЧ-инфекции, связанную с внутривенной наркоманией.
UNDCP was called upon to work more closely with countries where drug injection was the driving force behind the HIV/AIDS epidemic, in particular in Africa. ЮНДКП было рекомендовано работать в более тесном контакте с теми странами, где употребление наркотиков путем инъекций является движущей силой распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа, в частности в Африке.
Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse, in particular the spread of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome through drug injection Доклад Секретариата о положении в области злоупотребления наркотиками в мире, в частности, о распространении вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита в результате введения наркотиков путем инъекции
Basic precautionary options such as HIV testing, male and female condoms, and sterile syringes for drug injection remain out of reach for the vast majority of those who need them. Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них.
In East Asia, the development and implementation of policies and programmes for a community-based response to support demand reduction and prevent the spread of HIV through drug injection is also a priority. В Восточной Азии одним из приоритетов является также разработка и осуществление политики и программ деятельности на уровне общин в поддержку сокращения спроса и в целях предотвращения распространения ВИЧ в результате внутривенного введения наркотиков.
It was noted, however, that, under certain conditions, drug injection rooms could be in line with the provisions of the treaties, in particular article 38 of the 1961 Convention, which required Governments to provide treatment and rehabilitation for drug abusers. Вместе с тем было отмечено, что при определенных условиях помещения для инъекций наркотиков могут отвечать положениям этих договоров, в частности статье 38 Конвенции 1961 года, в соответствии с которой правительства обязаны обеспечивать лечение и реабилитацию лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами.
The representative of Germany said that, in her country, drug injection rooms were referred to as “medically supervised outreach facilities”, and they had succeeded in establishing contact with drug abusers who otherwise could not have been reached. Представитель Германии заявила, что в ее стране помещения для инъекций наркотиков являются " амбулаторными учреждениями с медицинским персоналом " и что они успешно налаживают контакты с лицами, злоупотребляющими наркотиками, с которыми в иных случаях невозможно связаться.
More recently, since 2001, the number of newly registered drug abusers in most Central Asian States has levelled off or even declined, as in Kazakhstan and Tajikistan, but severe heroin abuse problems and a high level of drug injection underline the importance of addressing those areas in the treatment and rehabilitation of drug abusers. В последнее время, начиная с 2001 года, число новых случаев регистрации лиц, злоупотребляющих наркотиками, в большинстве стран Центральной Азии стабилизировалось или даже сократилось, как это произошло в Казахстане и Таджикистане, однако серьезные проблемы, связанные со злоупотреблением героином, и высокий уровень употребления наркотиков путем инъекций подчеркивают важность решения именно этих проблем при лечении и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
I'll give you a painkilling injection. Я сделаю Вам укол обезболивающего.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!