Примеры употребления "dries" в английском

<>
Once it dries, it'll chip right off. Как только высохнет, так сразу сойдёт.
Imagine, mother, the stream dries up. Представь себе, маменька, тот ручеек высыхает.
One of the brothers, Khalid, had rented the apartment at 60 rue du Dries under a false name, according to the state broadcaster. Как сообщила RTBF, один из братьев, Халид, снимал квартиру в доме 60 по улице Дрис под чужим именем.
Guys, let's look around while Jirka dries off. Пойдемте на берег, Жирке нужно обсохнуть.
My kid dropped mine in the tub, and you won't believe this, but if you put it in rice it kinda dries it out. Мой ребенок уронил мой в ванну, и вы не поверите, но если вы положите его в рис - он вроде как подсушивает его.
And once the hot glue dries, your birdhouse will be complete. И когда клей высохнет, ваш скворечник будет готов.
Sorry, II just had to get some more water For christopher before the paint dries. Простите, я просто шла набрать еще немного воды для Кристофера, пока краска не высохла.
On Tuesday, March 15, Belgian police arrived at an apartment at 60 rue du Dries in the Forest district of Brussels on what they believed was a routine search. Во вторник 15 марта бельгийская полиция прибыла в одну из квартир в доме 60 на улице Дрис в Брюссельской коммуне Форе в рамках мероприятия, которое она считала обычной проверкой.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families. Но как только пруд высохнет или не удастся урожай полезных культур, они тут же вернутся к производству коки и мака, поскольку пока на Западе есть богатые потребители наркотиков, бедные крестьяне смогут прокормить свои семьи.
They also need to give birth in a short time in order to coincide with the peak of lush grass before the summer heat of this harsh continental plain dries the vegetation. Произвести потомство в кратчайшие сроки нужно еще и для того, чтобы детеныши успели вдоволь поесть сочной весенней травы, которая вянет и высыхает от жары, приходящей в эти суровые континентальные степи летом.
The river has dried up. Река совсем высохла.
To dry the ink, silly. Чтобы высушить краску, дурочка.
No, my henna is drying. Нет, мои рисунки хной ещё не высохли.
Drying plates in an earth tray! Сушить тарелки в лотке с землей!
I've got a turkey breast drying up. А индейка сохнет в духовке.
Figured the newbie needed a moment to drip dry. Подумали, что новенькой нужно дать время обсохнуть.
Coffee, juice, dry toast, oatmeal. Кофе, сок, подсушенные тосты, овсянка.
We'll dry them off. Мы их всех обсушим.
Nah, I was just gonna use it to dry my undercarriage later. Я просто собирался посушить им свое хозяйство.
Are my socks dry already? Мои носки уже высохли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!