Примеры употребления "Сушить" в русском

<>
Переводы: все24 dry20 другие переводы4
Сушить тарелки в лотке с землей! Drying plates in an earth tray!
Я доверяю им стирать и сушить одежду. I trust 'em to wash and dry the clothes.
Воздуходувка сломалась, так что пришлось сушить свекровь вручную. The leaf blower broke, so I had to hand-dry my mother-in-law.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный. Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом. You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool.
Тогда я начал сушить волосы феном, но Тони заметил, что я использую фен, и он не позволил мне закончить. Then I started blow-drying, but Tony would notice I was using a hair dryer, and he wouldn't let me hear the end of it.
Люди сушат матрасы на своих крышах. People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs.
Закидывают лопатой в мешки и сушат. You kind of shovel them all in to bags and dry them off.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Я сушила юбку на ходу, и она улетела. I was air-drying my skirt, and it got away frome.
Мои контактные линзы сушат глаза,мне нужно пользоваться каплями? My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?
Это как те увлажняющие капли, которые только сушат глаза. He's like those moisturizing eye drops that make your eyes dry.
Мы их срезали, сушили, как полагается, и распределяли по папкам. We cut, we dry and we packed them, we mounted them on a folder.
Ах да, мы же видели, как он сушит эти странные сапоги. Oh yeah, we've seen those boots thingies outside drying off.
Если ваш жар продолжит подниматься, мы сможем вытащить вас на сушу. If we can keep your fever up, We can get you back on dry land.
Однажды я видел как парень сушил волосы на лобке в сушилке для рук. I saw one guy blow-drying his pubic hair in the hand dryer.
А что произойдет, когда затопит Бангладеш, и 18 миллионов его жителей отправятся в поисках суши? What happens when Bangladesh gets flooded and 18 million Bangladeshis have to seek dry land?
Если вы хотите сохранить семена надолго и вы хотите сделать его доступным для селекционеров и исследователей, Вы сушите их, а затем замораживаете их. If you want to conserve seed for a long term and you want to make it available to plant breeders and researchers, you dry it and then you freeze it.
Бывший Советский Союз не занимался переработкой или даже сжиганием мусора — когда владеешь одной шестой части суши, у тебя достаточно места, где мусор можно закапывать или просто сваливать. The former Soviet Union wasn't concerned with recycling or even burning garbage: When you control one-sixth of the world's dry land, there is plenty of space to bury or simply dump trash.
Они кормят этих коров только люцерной, ячменем и красным вином, а затем шеф-повар вручную выбирает каждый кусок, сушит его 35 дней перед тем, как приготовить бифштекс идеальной средней обжарки, всё для меня. They only feed this cow alfalfa, barley, and red wine, and some chef handpicks each cut, dry ages it 35 days before cooking it to a perfect medium-rare, all for me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!