Примеры употребления "dried fish" в английском

<>
Dried fish is not to my taste. Вяленая рыба мне не по вкусу.
He's tall and skinny like a dried fish. Высокий, тощий, как вобла.
Other than smoked, salted, dried or live fish, live molluscs and live crustaceans 3 За исключением копченой, соленой, сушеной и живой рыбы, живых моллюсков и живых ракообразных.
The fruits are dried in the sun. Эти плоды высохли на солнце.
This fish is not fit to eat. Эта рыба не пригодна для еды.
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
The river has dried up. Река совсем высохла.
Whales feed on small fish. Киты питаются мелкой рыбой.
dried bread сухари, сухарики
A fish out of water. Рыба на суше.
The market for the shares of these firms largely dried up. Рынок для акций таких фирм практически иссяк.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Foreign investment dried up under stringent restrictions. В условиях этих жестких ограничений зарубежные инвестиции прекратились.
This fish is big. Эта рыба большая.
He was paid for a few weeks before the money dried up. В течение нескольких недель ему выплачивали зарплату. Но затем выплаты прекратились.
I can no more swim than a fish can walk. Я умею плавать не лучше, чем рыба ходить.
Hemmed in by travel curbs, residents of one village near the separatist stronghold of Luhansk were left short of options when rebel handouts dried up. Жители одной деревни неподалеку от сепаратистской цитадели Луганска лишились всех возможностей для выживания, когда повстанцы прекратили выплаты и раздачу помощи.
This is how I cook fish. Вот как я готовлю рыбу.
It worked: The Soviet Union had come to depend on the commodity for most of its hard currency, and when the petrodollar river dried up, it choked. Это сработало — СССР к тому времени уже зависел от нефти, как основного источника твердой валюты, и когда нефтедолларовая река пересохла, он задохнулся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!