Примеры употребления "dramatically" в английском с переводом "резко"

<>
Output fell and unemployment increased dramatically. Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
The costs of living have raised dramatically. Стоимость жизни резко возросла.
Russia's Abortion Rate Has Fallen Dramatically Число абортов в России резко сократилось
McCain paused, and his demeanor changed dramatically. Маккейн сделал паузу, после чего его поведение резко изменилось.
Unfortunately, such attacks have escalated dramatically over time. К сожалению, число и масштабы таких атак резко выросли.
Moscow’s military presence in Syria, meanwhile, has expanded dramatically. За это время военное присутствие Москвы в Сирии резко увеличилось.
in recent years, nationalistic, even xenophobic, rhetoric has intensified dramatically. в последние годы резко усилилась националистическая, даже ксенофобная, риторика.
Actually, Muslims change their cultural views dramatically when they emigrate. На самом деле, после переезда мусульмане резко меняют свои культурные взгляды.
The world has changed dramatically since the summer of 1914. Мир резко изменился с лета 1914 года.
The last time this release happened, the pair rose dramatically. В прошлый раз, после этого отчета, пара резко поднялась.
This transfer has dramatically increased over the past two decades. Эти переводы резко увеличились в масштабах за последние два десятилетия.
If Japan joins, the TPP's importance would rise dramatically. Если Япония присоединится к ПТР, его значение резко возрастет.
The Russian president has dramatically increased military spending in recent years. Российский президент резко увеличил военные расходы за последние годы.
The face of French politics changed dramatically in May and June. В мае и июне лицо французской политики резко изменилось.
Finally, financing options for natural climate solutions must be dramatically increased. И в заключение следует сказать, что финансирование природно-климатических решений должно быть резко увеличено.
Likewise, tightly integrated mass-transit systems reduce greenhouse-gas emissions dramatically. Кроме того, плотно интегрированные системы общественного транспорта резко снижают объемы выбросов парниковых газов.
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data. Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
The expanded standard deduction could dramatically shift how Americans calculate their taxes. Расширение стандартных вычетов может резко изменить подход американцев к подсчету своих налогов.
This changed dramatically with the Chinese government’s restoration of a capitalist economy. Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику.
Unless, of course, Adam does something to dramatically alter the course of events. Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!