Примеры употребления "drag on" в английском с переводом на русский

<>
The Drag on E-Cigarettes О пользе электронных сигарет
He's a real drag on stakeouts. Он - настоящий зануда на службе.
By contrast, EU competition investigations drag on and on. Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго.
First, there will be a significant drag on world growth. Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
Fiscal stimulus is turning into fiscal austerity and a drag on growth. Фискальные стимулы превращаются в фискальный аскетизм и обузу для роста.
The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real. Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна.
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост:
The result is red tape all over and a huge drag on productivity. Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
Environmental problems are another powerful drag on China’s current standard of living. Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае.
How worried should we be about an additional drag on the global economy? Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики?
The "three pillar" structure of the German banking system is a drag on growth. Банковская система Германии "на трех колоннах" замедляет рост.
You let it drag on that long, they'll try to defund the yule log. Ты позволишь им тянуть так долго, ни потребуют не покупать никаких подарков под ёлку.
If the SOEs remain too-big-to-fail, this will create a further drag on innovation. Если ГП продолжат обладать статусом «системно значимых», это лишь поспособствует дальнейшей отсрочке инноваций.
This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone. Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger. И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
Defense Minister Liam Fox said that London is prepared for the war to drag on into next year. Как заявил министр обороны Лиам Фокс (Liam Fox), Лондон готов к тому, что война будет продолжаться и в следующем году.
Likewise, domestic policy stalemates and political uncertainty acted as a significant drag on the US recovery from the Great Recession. Точно так же, внутренние политические тупики и политическая неопределенность выступали в качестве существенного барьера для восстановления США после Великой рецессии.
And that omission places a powerful drag on parents’ ability to achieve their economic potential, with women suffering the most. И такое упущение превращается в мощный тормоз, мешающий родителям реализовать свой экономический потенциал, причём больше всего от этого страдают женщины.
Here, then, is Draghinomics’ second arrow: to reduce the drag on growth from fiscal consolidation while maintaining lower deficits and greater debt sustainability. Здесь, появляется вторая стрела Драгиномики: уменьшение сопротивления на рост от фискальной консолидации, сохраняя в то же время низкие дефициты и большую устойчивость долга.
The rise in the amount of time spent commuting is a drag on both national productivity and the quality of life in modern cities. Увеличение количества времени, потраченного на ежедневные поездки в транспорте, является бременем, которое лежит как на национальной производительности, так и на качестве жизни в современных городах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!