Примеры употребления "downton on the rock" в английском

<>
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
He was in here every day on the rock wall, practicing his climbing. Он бывал здесь каждый день, на скалодроме, практикуясь в скалолазании.
There's 11 turtles in that pond, two turtles on the rock. В пруду 11 черепашек, и две на скале.
The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock. Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней.
And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Fewer studies have addressed communities living on the rock outcrops and on the surface of the crusts and the bacterial or microbiological processes that may mediate the growth of cobalt crusts, and the concentration of trace metals has not been studied. Гораздо меньше исследований было посвящено сообществам, обитающим на обнаженных выходах твердокаменных пород и на поверхности корок, а также бактериальным и микробиологическим процессом, которые могут способствовать росту кобальтовых корок, а микроконцентрации металлов исследованиям не подвергались.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
The rock concert was called off because the singer fell ill. Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
Saakashvilli is one of the rock stars of the democracy promotion industry, and he has close relationships with several of the highest-profile members of the “democracy solves everything” caucus, people like John McCain and Victoria Nuland. Саакашвили стал одной из рок-звезд индустрии продвижения демократии, и он продолжает тесно общаться с несколькими высокопоставленными членами клуба «Демократия решит все проблемы» - такими, как Джон Маккейн (John McCain) и Виктория Нуланд (Victoria Nuland).
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
"Crowdfunding has enabled a democratization of access [to funding]," Nanda says in his office at the Rock Center for Entrepreneurship at Harvard Business School. «Формирование общественных фондов позволяет демократизировать доступ [к механизмам финансирования], — говорит Нанда, беседуя с журналистами в своем кабинете в Центре предпринимательства (Arthur Rock Center for Entrepreneurship) Гарвардской школы бизнеса.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
It happened in the mid-60s, at which point young American men, post-Elvis and the rock ’n’ roll revolution, had lost any desire to be like cocktail-swilling, Vegas-haunting Frank. Произошло это в середине 1960-х годов, после чего американские мужчины (представители того поколения, которое пришло после Элвиса с началом революции рок-н-ролле) потеряли всякое желание быть похожими на Фрэнка, накачивающегося коктейлями и постоянно околачивающегося в Вегасе.
He laid his head on the pillow. Он положил голову на подушку.
It’s true that things need to change — and to quote Sweet Honey In The Rock, “we are the ones we’ve been waiting for.” Действительно, ситуацию нужно изменить, ведь, цитируя песню Sweet Honey In The Rock, «мы те, кого мы ждали».
She kissed me on the cheek and said goodnight. Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
Desperate to capture some of the star power of the rock star-driven campaign to reduce poor countries' debt, the leaders agreed to forgive Third World debt that no one ever expected to be repaid. В отчаянии захватить часть звездной силы кампании, которую проводили рок звезды, за сокращение долга бедных стран, лидеры согласились простить долг странам третьего мира, который никто никогда и не ожидал получить.
Malibu is on the coast of Southern California. Малибу находится на берегу южной Калифорнии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!