Примеры употребления "dominant" в английском

<>
Currently, the US dollar remains dominant. В настоящее время американский доллар остается доминирующим.
Mladic, not Karadzic, was the dominant figure that evening. Младич, а не Караджич был доминантной личностью на том вечере.
He's a homicidal dominant with an interest in role play. Он доминант, одержимый убийством, с тягой к ролевым играм.
The dominant narrative has already shifted worldwide. Уже во всём мире наблюдается смена доминирующей риторики.
The dominant note was one of complacency – or even optimism. Доминантной нотой было самодовольство ? и даже оптимизм.
Obama has repeatedly linked Hillary Clinton, whose political team is personally and ideologically committed to wresting power from the current incumbents, to the thinking dominant in Washington from 2001 to 2007. Обама неоднократно связывал Хилэри Клинтон, чья политическая команда персонально и идеологически стремится к борьбе за власть с сегодняшними руководителями, с мыслящей доминантой в Вашингтоне с 2001 г. по 2007 г.
The challenge offers two dominant, and opposing, dangers. Этот вызов порождает две доминирующие и противоположные опасности.
Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate recessive and dominant genes through breeding. Хотя она недоделанная и неаккуратная эта игрушка демонстрирует рецессивные и доминантные гены в роде.
The Dominant and Submissive agree and acknowledge that all that occurs under the terms of this contract will be consensual, confidential, and subject to the agreed limits and safety procedures set out in this contract. Доминант и Сабмиссив соглашаются на то, что все происходящее в рамках данного контракта будет происходить с согласия сторон, будет конфиденциальным и соответствующим установленным пределам и мерам безопасности, изложенным в контракте.
China is the dominant player in East Asia. В Восточной Азии доминирующим игроком является Китай.
Seeing this, many people fear a new dominant class intolerably manipulating globalization for its betterment. Видя это, многие люди опасаются, что новый доминантный класс начнет манипулировать глобализацией для своей выгоды.
Economic globalization, meaning the integration of national economies into the international economy through trade, foreign direct investment, short-term capital flows, movement of labour across nations and flow of knowledge and technology has been the dominant feature of the world economy for the past 20 years. Последние 20 лет доминантой мировой эконо-мики является экономическая глобализация, означа-ющая интеграцию национальных экономик в рамки международной экономики на основе торговли, прямых иностранных инвестиций, краткосрочных потоков капитала, международной мобильности рабо-чей силы, а также обмена знаниями и технологиями.
And this plays the dominant part in her life. И она играет доминирующую роль в её жизни.
As a result, not even the euro has seriously challenged the dollar as the dominant reserve currency. В результате даже евро не оказал серьезного влияния на доллар, как доминантную резервную валюту.
Have you ever played the dominant role in sexual games? Вы когда-нибудь играли доминирующую роль в сексуальных играх?
This is a classic description of the "herd behavior" that George Soros has identified as financial markets' dominant feature. Это классический пример "стадного поведения", которое Джордж Сорос охарактеризовал как доминантную особенность финансовых рынков.
In fact, they are slaves to preserving their dominant position. Но на самом деле они рабы необходимости отстаивать свои доминирующие позиции.
For a dominant gene to be expressed, the progeny, which we call the F1 generation, need only inherit the allele from. Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от.
By the 1990's, such conflicts were the dominant form. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Is the United States’ position as the world’s dominant superpower at risk if the dollar loses its super-currency status? Будет ли поставлена под угрозу доминантная позиция США в мире как сверхдержавы, если доллар потеряет статус сверхвалюты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!