Примеры употребления "distributed majority" в английском

<>
If consensus cannot be reached, the Council shall take all decisions and make all recommendations by a simple distributed majority vote, unless this Agreement provides for a special vote. Если достичь консенсуса не удается, то все решения Совета принимаются и все его рекомендации выносятся простым раздельным большинством голосов, если только настоящим Соглашением не предусмотрено квалифицированное большинство голосов.
" Simple distributed majority vote " means a vote requiring more than half of the votes cast by producer members present and voting and more than half of the votes cast by consumer members present and voting, counted separately; " Простое раздельное большинство голосов " означает более половины голосов, поданных присутствующими и участвующими в голосовании участниками-производителями, и более половины голосов, поданных присутствующими и участвующими в голосовании участниками-потребителями, подсчитанных раздельно;
“Simple distributed majority vote” means a vote requiring more than half of the total votes of exporting members present and voting and more than half of the total votes of the importing members present and voting counted separately. " простое раздельное большинство голосов " означает более половины всех голосов членов-экспортеров, присутствующих и участвующих в голосовании, и более половины всех голосов членов-импортеров, присутствующих и участвующих в голосовании, которые подсчитываются раздельно.
“Simple distributed majority vote” means a vote requiring more than half of the total votes of [exporting] [producing] members present and voting and more than half of the total votes of the [importing] [non-producing] members present and voting counted separately. " простое раздельное большинство голосов " означает более половины всех голосов членов- [экспортеров] [производителей], присутствующих и участвующих в голосовании, и более половины всех голосов членов- [импортеров] [, не являющихся производителями,], присутствующих и участвующих в голосовании, которые подсчитываются раздельно.
If consensus cannot be reached, the Council shall take all decisions and make all recommendations by a [simple distributed majority] vote, [as defined in Article 2] [with the exception of matters addressed by Articles …, where the Council shall take decisions by special vote if consensus is not reached] [unless this Agreement provides for a special vote, including on matters addressed under Articles …]; Если достичь консенсуса не удается, то все решения Совета принимаются и все его рекомендации выносятся [простым раздельным большинством] голосов, [как это определено в статье 2] [за исключением вопросов, указанных в статьях …, в отношении которых, если не удается достичь консенсуса, Cовет принимает решения квалифицированным большинством голосов] [если только настоящим Соглашением не предусмотрено квалифицированное большинство голосов, в том числе в отношении вопросов, указанных в статьях …];
The majority of our functional brain is distributed over the outer surface layer of the brain, and to increase the area that's available for mental capacity, the brain surface is highly folded. В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга. Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок.
If Hillary Clinton’s popular majority of three million votes was distributed slightly differently among the states, the phrase “President Trump” would be as laughable today as it was in January 2016. И если бы полученное Хиллари Клинтон преимущество в три миллиона голосов слегка иначе распределялось между штатами, тогда фраза «президент Трамп» сегодня была бы столь же смехотворной, как и в январе 2016-го.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
A majority of students dislike history. Большинство учеников не любят историю.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me. У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.
The questionnaires were distributed at random. Анкеты были распределены случайно.
None of the candidates got a majority of the votes. Ни один из кандидатов не получил большинства голосов.
Copies will be distributed. Копии будут распространены.
The government got their majority at the last election. Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
"We have not seen any benefits to the economy from the growth in consumer loans, money is not distributed throughout the economy, but is returned to the same banks in the form of interests payments," said the economist. "Пользы для экономики от роста потребкредитования мы никакой не увидели, деньги не расходятся по экономике, а возвращаются в те же самые банки в виде процентных платежей", - сказал экономист.
They believed they were in the majority. Они были уверены, что они в большинстве.
Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true. Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны.
Protestants were in the majority. Протестанты были в большинстве.
A flexible trading system, technical analysis of quotes, automated trading, distributed testing of trading systems – all these features are integrated into the trading terminal. Торговля, технический анализ котировок, автоматический трейдинг, распределённое тестирование торговых систем – всё это является неотъемлемой частью торгового терминала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!