Примеры употребления "distinction" в английском с переводом "различие"

<>
This is an important distinction. В этом заключается важное различие.
There should be no class distinction. Не должно быть классовых различий.
The distinction between CBM and CMM is critical. Крайне важно проводить различие между МУП и ШМ.
It is critical to draw such a distinction.” Важно понимать такое различие».
So how can this distinction be made effective? Так как же провести это важное различие?
The distinction between optional and mandatory requirements was removed. Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point. Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain. Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
To understand why, we must draw a distinction between systems and text. Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Indeed, the distinction between monetary and fiscal policy has become increasingly blurred. При этом различия между монетарными и фискальными мерами становятся всё более размытыми.
Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys. Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами.
Use any proprietary data you have to help you make the distinction. Чтобы провести различие между активными и средними клиентами, используйте любые имеющиеся у вас данные о них.
No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes. Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится.
He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests. Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark. Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
And there's a very important distinction there that we'll get to. И мы подходим к очень важному различию.
Paradoxically, the distinction between optional clauses and exclusionary clauses is not always obvious. Как ни парадоксально, различие между факультативными клаузулами и положениями изъятия не всегда очевидны.
While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches. Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы.
It can be seen in the distinction between the European Peninsula and Russia. Ее можно увидеть в различии между европейским полуостровом и Россией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!