Примеры употребления "distinct" в английском с переводом "различный"

<>
Alas, he has several distinct disadvantages, too: Увы, у него также есть ряд различных недостатков:
That history reveals two distinct pricing regimes. Эта история показывает два различных режима ценообразования.
Position shows distinct values while Positions shows duplicates. Позиция отображает различные значения, в Должности — дубликаты.
There are two distinct species on this planet. На этой планете два различных вида.
I think it depends on two distinct but different factors. Я думаю, что это зависит от двух явных, но различных факторов.
And you can see there are three distinct regions of methane. Как вы видите имеется три различных метановых зоны.
The address bar has the following six distinct areas of importance: Адресная строка имеет шесть различных важных областей.
The Comoros occupies a distinct strategic position and embraces many civilizations. Коморские Острова занимают выгодное стратегическое положение и испытывают не себе влияние различных цивилизаций.
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps. Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
The Worker.Worker attribute shows duplicates, and the Worker.Worker - Name attribute shows distinct values. Атрибут Рабочий.Рабочий отображает дубликаты, а атрибут Рабочий.Работник - имя — различные значения.
Not many events remain in the collective memory as a watershed that divides two distinct periods. Не многие события остаются в коллективной памяти как поворотный момент, который разделяет два различных периода.
In fact, there was no single army, but rather competing armed groups with distinct backers, ideologies, and goals. В действительности, не существует единой армии, скорее конкурирующие вооруженные группы с различными покровителями, идеологиями и целями.
Traditionally, vocational training had comprised three distinct components: secondary level training, higher level training, and social and professional guidance. Профессиональная подготовка традиционно организовывалась на трех различных уровнях обучения (среднем, высшем и на уровне социально-профессиональной ориентации).
The Personnel Section performs five distinct services: personnel administration, job classification, recruitment, personnel information and records management and training. Кадровая секция предоставляет пять различных видов услуг: административное обслуживание персонала, классификация должностей, набор персонала, ведение и учет информации по кадрам и профессиональная подготовка.
Two related but distinct political processes – the Democratic and Republican parties’ nominating contests – will play out over the next year. Два связанных, но различных политических процессов – конкурсы выдвижения со сторон Демократической и Республиканской партий - будут проходить в течение следующего года.
Rhino's the common cold, and you all know what polio is, and you can see that these signatures are distinct. Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
The work of the Prosecution component of the Witnesses and Victims Support Section encompasses two distinct types of services: protection and support. Работа компонента обвинения Секции помощи свидетелям и потерпевшим включает предоставление двух различных видов услуг: обеспечение защиты и оказание помощи.
There are a number of different indicator types, however it is important to first understand that indicators fall into two distinct categories: Существует множество различных типов индикаторов, но для начала важно понять, что индикаторы делятся на две отдельные категории: •Отстающие.
Salary and labour-related benefits Claims for wage and salary costs and other labour-related benefits were asserted in four distinct circumstances. Претензии в отношении расходов на заработную плату и другие выплаты работникам были заявлены в четырех различных случаях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!