Примеры употребления "disk spin down technology" в английском

<>
The answer is not to try to slow down technology. Ответ не в замедлении роста технологий.
But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise. Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада.
The Committee noted that a workshop on the theme “Bringing space down to Earth: the impact of new technology on distance learning” had been held on 12 and 13 June, in parallel with its forty-fifth session. Комитет отметил, что параллельно с проведением его сорок пятой сессии 12 и 13 июня был проведен семинар по теме " Приближение космоса к Земле: влияние новой технологии на дистанционное обучение ".
Finally. Before the Internet, the last great terror to rain down on the content industry was a terror created by this technology. Broadcasting: a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. Наконец. До появления интернета, последний ужас, свалившийся на контент-индустрию, был вызван радиовещаним. Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
In August 2004 Microsoft launched a five-country pilot program for a Windows XP Starter Edition, a low-cost introduction to and stripped down version of the Windows XP operating system “designed for first-time desktop PC users in developing technology markets”. В августе 2004 года корпорация " Майкрософт " приступила к осуществлению предназначенной для пяти стран экспериментальной программы по версии Windows XP Stater, которая представляет собой недорогостоящий вводный вариант и упрощенную операционную систему Windows XP, " предназначенную для новичков- пользователей настольных ПК на рынках развивающихся технологий ".
In many places, it turns the world upside down: Finland as a high tech center, Germany lagging because change is denigrated, Japan's slumping economy rescued by its formidable technology potential. Во многих местах она переворачивает мир: Финляндия стала центром высоких технологий, Германия оказалась позади из-за того, что перемены там подвергаются несправедливой критике, резко падающая экономика Японии была спасена ее громадным технологическим потенциалом.
Instead of the classic images of the US Cavalry courageously sweeping down on the savages, or of decent American doughboys bravely clearing out nests of Nazis, bored technocrats, insulated by immense layers of technology, firebomb green valleys, slaughtering enemy warriors and defenseless women and babies while sipping coffee and casually fiddling with touch screens. Вместо классических образов американских ковбоев, отважно сметающих дикарей, или благопристойных солдат-пехотинцев, бесстрашно вычищающих гнёзда нацистов, скучные технократы, изолированные бесконечными слоями техники, бомбят зеленые долины, убивая и вражеских воинов, и беззащитных женщин, и детей, потягивая кофе и небрежно манипулируя сенсорными экранами.
NGOs and civil society were equally called upon to organize lobbying and advocacy activities geared toward urging governments down south to take effective steps in promoting gender equality and the advancement of women by supporting women initiatives aimed at enhancing their knowledge and skills in information communication technology. Он также призвал неправительственные организации и организации гражданского общества организовать лоббирование и пропагандистские мероприятия, с тем чтобы побудить правительства стран Юга принять эффективные меры в целях обеспечения равноправия мужчин и женщин и улучшения положения женщин за счет поддержки женских инициатив, предусматривающих оказание женщинам помощи в овладении знаниями и навыками, необходимыми для освоения информационно-коммуникационных технологий.
In another example, two disks in separate compartments synchronized their behavior to pull a larger disk down so that they could interact with it, giving the appearance of social cooperation. В другом примере два диска в отдельных отсеках синхронизировали свое поведение, чтобы опустить вниз больший диск так, чтобы они могли взаимодействовать с ним, тем самым создавая видимость социального сотрудничества.
The Advisory Committee had been informed that the Official Document System (ODS) had begun operation on 4 September 2001 as a result of the re-engineering of the optical disk system from a proprietary system to a fully web-based system using industry standard technology, such as Windows 2000, Lotus Notes, Microsoft Internet Information Server and magnetic media, which the Advisory Committee welcomed. Консультативный комитет был уведомлен о том, что Система официальной документации (СОД) была внедрена 4 сентября 2001 года в результате преобразования системы на оптических дисках из замкнутой системы в систему с полным использованием Интернет-технологий, которая функционирует на основе таких стандартных технологий, как Windows 2000, Lotus Notes, Интернет-сервер фирмы Microsoft и магнитные накопители; Консультативный комитет приветствует такое внедрение СОД.
They spin a sexy story with these super-thin cadmium telluride semiconductors, but the truth is, the technology is not proprietary. Они хвалят свои супертонкие полупроводники из кадмия и теллура, но дело в том, что технология не запатентована.
In addition, they tend to spin out new high-tech firms based on in-house research they do not want to commercialize themselves and provide an important exit route for business angels and venture capital investors in new high-technology firms, since multinational enterprises frequently buy up such firms to acquire technology. Кроме того, они все чаще способствуют успеху новых высокотехнологичных фирм на основе их собственных исследований, которые сами эти фирмы не желают коммерциализировать, и представляют собой для " бизнес-ангелов " и инвесторов венчурного капитала в новые высокотехнологичные фирмы важный канал для выхода на рынок, причем многонациональные компании нередко покупают такие фирмы с целью приобретения технологии.
And here's this really sophisticated technology coming down the road, all these associated social, moral, ethical questions, and we scientists are just lousy at explaining to the public just exactly what it is we're doing in those labs. А здесь вместе с этой сложнейшей технологией на нас обрушиваются связанные с ней социальные, моральные, этические проблемы, и нам, учёным, нелегко объяснить общественности, что же именно мы делаем в наших лабораториях.
The app uses cloud-based technology to cut down buffering and stalling, while you watch video on the go. Для сжатия используется облачная технология, благодаря чему вы можете смотреть видео на ходу с минимальными задержками и буферизацией.
Each time the solar system bobs up or down through the dark disk on the Milky Way carousel, they argued, the disk’s gravitational effect might destabilize rocks and comets in the Oort cloud — a scrapyard on the outskirts of the solar system named for Jan Oort. Каждый раз, когда Солнечная система скачет вверх или вниз на карусели Млечного Пути, утверждают они, гравитационный эффект диска может дестабилизировать астероиды и кометы в облаке Оорта — этой свалке на задворках нашей Солнечной системы, названной в честь астронома из Голландии.
We're going to move even further down, and go to one single electron spin. Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
In 2006 Spain occupied the Chair of the Missile Technology control regime, where we slowed down the proliferation of delivery systems for weapons of mass destruction, an effort that we supplemented through our involvement in the arms control regimes (the Nuclear Suppliers Group, the Zanger Committee, the Australia Group) and accession to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missiles Proliferation. В 2006 году Испания занимала кресло Председателя Режима контроля за ракетной технологией, где мы сдерживаем распространение систем доставки оружия массового уничтожения,- усилия, которые мы подкрепляем своей вовлеченностью в режимы контроля над оружием (Группа ядерных поставщиков, Комитет Цангера, Австралийская группа) и присоединением к Гаагскому кодексу по предотвращению распространения баллистических ракет.
As it stands, while the world tends to agree on constraining proliferation by limiting countries’ access to the relevant technology and material, the consensus often breaks down once proliferation has occurred. Сегодня государства мира обычно согласны сдерживать распространение оружия массового поражения (ОМП), ограничивая доступ стран к соответствующим технологиям и материалам, но этот консенсус часто нарушается в случаях, когда вдруг происходит распространение.
Technology stocks now represent just 43% of the index, down from 65% in 2000, and the allocation to typically-conservative health care stocks has risen from 7% to 16%. Сейчас они составляют всего 43%, а не 65% в 2000, а квота акций, как правило, консервативного сектора здравоохранения увеличилась с 7% до 16%.
On the earnings side the Apple effect is even more pronounced, without the technology sector average earnings growth so far is 1.9%, down from 5.3% if you include Apple. Что касается прибыли, то влияние показателей Apple еще существенней – без технологического сектора средний рост прибыли на данный момент составляет 1.9%, и 5.3%, если включить результаты Apple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!