Примеры употребления "dishonest" в английском

<>
Moreover, this was worse than dishonest: Это было больше, чем нечестная игра:
It's putting temptation in the way of dishonest citizens. Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.
You've led a bad, dishonest life. Ты вел нечестную, дурную жизнь.
He remains a nationalist, but the main theme of his electoral campaign was the struggle against organized crime and his promise to purge the police of dishonest high-ranking officers. Он остается националистом, но лейтмотивом его предвыборной компании была борьба против организованной преступности и его обещание изгнать из полиции нечистых на руку высокопоставленных офицеров.
In my opinion, it was also intellectually dishonest. На мой взгляд, она была и нечестной.
You are clearly incapable of earning a dishonest living. Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity. Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
4.5 thousand people suffered from dishonest developers in our region. В нашем регионе от нечестных застройщиков пострадали 4,5 тысячи человек.
When voters write off politicians as dishonest, anti-democratic movements thrive. Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
Beyond these distinct types of dishonest politicians are more general political postures. Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры.
Such a person will be a dishonest leader, ideologue, or diplomat in any circumstance. Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах.
Perhaps the most invidious – and most dishonest – part of such agreements concerns investor protection. Возможно, наиболее оскорбительная - и наиболее нечестная - часть таких соглашений, касается защиты инвесторов.
I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse. Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида.
At the other extreme is a naive, utopian, and moralistic stance that is equally dishonest. На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
More debt continues the dishonest fiction that the American people can get something for nothing. Дополнительный долговые обязательства продолжают нечестную выдумку о том, что американский народ может получить что-либо даром.
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков.
The fact that lawlessness has worsened since then doesn't make Mr. Medvedev seem dishonest – just powerless. Тот факт, что беззаконие лишь усилилось с тех пор, не делает г-на Медведева нечестным - только показывает его бессилие.
As a candidate, Trump tweeted: “Very little pick-up by dishonest media of incredible information provided by WikiLeaks.” Будучи еще кандидатом в президенты, Трамп написал в Твиттере: «Нечестные СМИ не обратили почти никакого внимания на невероятные данные, опубликованные WikiLeaks».
There's a high stakes in the two possibilities of having a dishonest officer or an honest officer. Когда есть два варианта - что полицейский будет либо честным, либо нечестным, то риски очень велики.
In our opinion their planned interviews with newspapers, Internet resources and TV are examples of dishonest pre-election struggles.” По нашему мнению, их запланированные интервью с газетами, интернет-ресурсами и телевидением являются примером нечестной предвыборной борьбы».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!