Примеры употребления "discussion paper" в английском с переводом "дискуссионный документ"

<>
Переводы: все131 дискуссионный документ66 документ для обсуждения44 другие переводы21
Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов
The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports. Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах.
The European Commission's discussion paper on the application of article 82 EC addresses among other things compulsory licensing. В дискуссионном документе Европейской комиссии по вопросу о применении статьи 82 Договора о ЕС рассматривается, в частности, вопрос о принудительном лицензировании.
It should serve as a discussion paper to initiate the discussions to define a new standard for Fancy Meats. Он призван служить дискуссионным документом для начала обсуждений в целях разработки нового стандарта на мясные субпродукты.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
A discussion paper was released in April 2006 to the public, and can be viewed at www.dol.govt.nz/actreview/. В апреле 2006 года среди общественности был распространен дискуссионный документ, с которым можно ознакомиться по следующему адресу: www.dol.govt.nz/actreview/.
At their annual sessions in 2001, both Committees considered a discussion paper defining the objectives and activities related to the Initiative. На своих ежегодных сессиях в 2001 году оба Комитета рассмотрели дискуссионный документ, в котором были определены цели упомянутой инициативы и мероприятия по ее реализации3.
In conclusion, let me thank you, Mr. President, for organizing this open debate and for presenting us with an excellent discussion paper. В заключение, позвольте мне поблагодарить вас, г-н Председатель, за организацию этих открытых прений и за представление нам отличного дискуссионного документа.
OHCHR contributed to the WHO publication series on health and human rights, including a discussion paper on Migration, Health and Human Rights. УВКПЧ внесло вклад к подготовку серии публикаций ВОЗ по вопросу о здоровье и правах человека, включая дискуссионный документ, посвященный миграции, здравоохранению и правам человека.
Mr. Knut Flaathen (Norway) gave a keynote presentation “From map maker to service provider: Challenges and opportunities”, based on a discussion paper. Г-н Кнут Флатен (Норвегия) выступил с основным сообщением на тему " От разработки карт к предоставлению услуг: вызовы и возможности ", основанным на дискуссионном документе.
Mr. C. Lambert (ISOCARP) presented the discussion paper on how to improve urban planning and policies to ensure a better future for cities. Ламбер (ИЗОКАРП) представил дискуссионный документ по вопросу о том, каким образом следует совершенствовать городскую планировку и политику для обеспечения лучшего будущего городов.
Discussion paper to be prepared by (country to be determined) in cooperation with OECD; World Bank will contribute a paper on poverty statistics. Конкретная страна (она будет определена позднее) в сотрудничестве с ОЭСР подготовит дискуссионный документ; Всемирный банк представит документ по статистике бедности
Australia had conducted a comprehensive review of its mutual legal assistance arrangements and issued a discussion paper on the topic, which is available online. Австралия провела комплексный обзор своих механизмов оказания взаимной правовой помощи и подготовила дискуссионный документ по этой теме, с которым можно ознакомиться онлайн.
The Law Commission released a discussion paper on issues regarding dispute resolution in the Family Court in January 2002, and called for public submissions, which closed on 4 April 2002. В январе 2002 года правовая комиссия опубликовала дискуссионный документ по вопросам, связанным с разрешением споров в суде по семейным делам, и призвала общественность представить свои замечания до 4 апреля 2002 года.
The International Accounting Standards Board Research Project on Extractive Activities is scheduled to issue a discussion paper on an International Financial Reporting Standard on accounting for Extractive Activities in the third quarter of 2009. В рамках Исследовательского проекта по горнодобывающей деятельности Международного совета по стандартам бухгалтерского учета было намечено опубликовать в третьем квартале 2009 года дискуссионный документ о международном стандарте финансовой отчетности.
Welcomed the discussion paper on interlinkages between ECE multilateral environmental agreements and the initiative of organizing the round table as a starting point for effective and continuous cooperation between the various conventions'governing bodies; приветствовал дискуссионный документ о взаимосвязях между многосторонними соглашениями ЕЭК в области охраны окружающей среды и инициативу организации круглого стола в качестве отправной точки для развития эффективного и постоянного сотрудничества между руководящими органами различных конвенций;
It established a Working Group, published a discussion paper and a questionnaire on possible modifications of the measurement and recognition principles in IFRS, and held public roundtables on possible accounting measurement and recognition simplifications. Он учредил рабочую группу, опубликовал дискуссионный документ и вопросник, касающийся возможного изменения используемых в МСФО принципов стоимостной оценки и признания, а также провел совещания за круглым столом, посвященные возможному упрощению бухгалтерских методов оценки и признания.
A draft UNIDO strategy paper for post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction was prepared which was the basis of the issue paper and the discussion paper presented at the General Conference round table in December 2003. Был подготовлен проект документа с изложе-нием стратегии ЮНИДО по восстановлению и рекон-струкции промышленности в посткризисный период, который лег в основу тематического документа и дискуссионного документа, представленных на круг-лом столе на Генеральной конференции в декабре 2003 года.
Supplementary comments on discussion paper CCW/GGE/1/WP.9, submitted by Sweden and circulated on 21 May 2002 (" The adequacy of existing international law in minimising the post-conflict risks of Explosive Remnants of War ") Подготовлено Швецией Дополнительные замечания по дискуссионному документу CCW/GGE/1/WP.9, представленному Швецией и распространенному 21 мая 2002 года (" Адекватность существующего международного права в плане минимизации постконфликтных рисков взрывоопасных пережитков войны ")
Discussion paper by the Strategic Approach secretariat on engagement of the Global Environment Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, prepared for the second Strategic Approach donors'meeting (Paris, 11 February 2008). Подготовленный секретариатом Стратегического подхода дискуссионный документ о вовлечении Фонда глобальной окружающей среды и Многостороннего фонда по осуществлению Монреальского протокола, подготовленный для второго совещания доноров Стратегического подхода (Париж, 11 февраля 2008 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!