Примеры употребления "disclosure" в английском с переводом "раскрытие"

<>
Inappropriate request for information disclosure; неуместные просьбы в отношении раскрытия информации;
Our Disclosure of Your Information Раскрытие Вашей информации
PDS means this Product Disclosure Statement. ЗРИО означает Заявление о раскрытии информации о продукте.
Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации
Inappropriate reporting and disclosure of financial performance. ненадлежащим представлением отчетности и раскрытием результатов финансовой деятельности.
has a good record for two-way disclosure. имеет хороший отчет для двухстороннего раскрытия.
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure. Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации.
Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement ("PDS") Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление»)
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
This Product Disclosure Statement is dated 4th February 2013. Настоящее Заявление о раскрытии информации о продукте составлено 4 февраля 2013 года.
FXDD Customer Agreement, Risk Disclosure And Trading Rules & Regulations Documents Клиентское Соглашение с FXDD, Заявление о Раскрытии Рисков и Правила и Регулирование коммерческой деятельности FXDD
Information leakage is the disclosure of sensitive information to unauthorized users. Утечка информации — это раскрытие конфиденциальной информации неавторизованным пользователям.
The Swiss Re website, for example, includes details of its corporate disclosure. На вебсайте " Свисс Ре ", например, подробно описана применяемая компанией практика раскрытия информации.
Effective disclosure will hence be a key part of any new framework. Следовательно, эффективное раскрытие информации, будет ключевой частью любой новой структуры.
Nonetheless, significant challenges remain, including uncertain performance expectations and evolving disclosure regimes. Тем не менее, сохраняются значительные трудности, в том числе неопределённость ожиданий в отношении будущих результатов, а также изменения режимов раскрытия информации.
Protect the information you receive from us against unauthorized access, use, or disclosure. Защищайте информацию, полученную от нас, от несанкционированного доступа, использования и раскрытия.
In fact, transparency in the resource sector should exceed mere disclosure of payments. На самом деле, прозрачность в секторе природных ресурсов должны превышать простое раскрытие информации о платежах.
(b) FXDD provides risk disclosure information to all new Customers when they open accounts. Компания FXDD предоставляет Клиенту информацию о раскрытии рисков, когда последний впервые открывает счета.
In 1989, at its seventh session, it agreed on disclosure by boards of directors. На ее седьмой сессии в 1989 году была достигнута договоренность о раскрытии информации советами директоров.
This guide sets out seven disclosure benchmarks that issuers of margined forex must address. Это предписание устанавливает семь критериев раскрытия информации, которые должны учитывать эмитенты маржинального Форекса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!