Примеры употребления "disablement compensation" в английском

<>
The system of benefits payable to employees in the event of disablement or death is set out in Sovereign Ordinance No. 4739 of 22 June 1971, applying Statutory Order No. 397 of 27 September 1944, establishing a welfare services compensation fund in the Principality of Monaco. Порядок выплаты пособий лицам наемного труда в случае инвалидности или смерти установлен Суверенным ордонансом № 4739 от 22 июня 1971 года, изданным во исполнение Ордонанса-закона № 397 от 27 сентября 1944 года, предусматривающего учреждение Расчетной кассы по социальному страхованию Княжества Монако.
Compensation & Benefits Компенсации и льготы
The implementation of laws and regulations concerning occupational safety and various organizational and technical measures to prevent industrial injury led in 2000 to an overall decrease in the number of accidents at work, including fatalities and cases of serious disablement. Реализация нормативных правовых актов по охране труда и принятых организационных и технических мер по предупреждению производственного травматизма способствовала снижению в 2000 году общего числа несчастных случаев, в том числе со смертельным и тяжелым исходами.
Please inform us if the merchandise is not delivered within 14 days of dispatch. Otherwise the carrier will be entitled to refuse compensation in the event of loss. Известите нас, пожалуйста, если поставка товаров не будет осуществлена в течение 14 дней со дня отсылки, т.к. иначе экспедитор мог бы отказаться в случае пропажи от возмещения ущерба.
Under the October 3 agreement, disablement of the three core facilities at Yongbyon- the 5MW (e) reactor, the radiochemical laboratory (reprocessing plant), and the fresh fuel fabrication plant- was to be completed by December 31, 2007. По соглашению от 3 октября вывод из рабочего состояния трех ключевых объектов в Йонбёне- пятимегаваттного реактора, радиохимической лаборатории (завод по переработке) и завода по производству нового топлива- подлежал завершению к 31 декабря 2007 года.
We demand compensation for the repair. Мы требуем возмещения убытков за ремонт.
The Group welcomed the steps that had been taken towards the implementation of this agreement, including the work on disablement at Yongbyon, and is concerned about the recent announcement by the Democratic People's Republic of Korea of its intention to reverse this process. Группа приветствует шаги, которые были предприняты в целях осуществления этого соглашения, включая работу по выводу из строя объектов в Йонгбене, и выражает озабоченность по поводу недавнего заявления Корейской Народно-Демократической Республики о ее намерении обратить этот процесс вспять.
The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation. Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба.
Alternatively, it was suggested that it may be unnecessary to permit ESC de-activation, if ESC systems can operate in conjunction with vehicle traction control systems or that the gtr permits ESC disablement controls, de-activation should require either: (1) a long control engagement period, or (2) sequential control engagement actions. В качестве варианта было высказано предположение о том, что допускать отключение системы ЭКУ, возможно, нет нужды, если эти системы работают вместе с противобуксовочной тормозной системой транспортного средства, или что гтп должны допускать использование устройств управления, позволяющих отключать ЭКУ, но при этом отключение должно предполагать либо: (1) длительный период включения устройства управления, либо (2) последовательные действия по включению.
We trust compensation will be paid without delay. Мы надеемся получить выплату страховой суммы в кратчайший срок.
Disability and death benefits: All workers are protected in the event of accidents at work, occupational illness, disablement and death. Пособия по инвалидности и в связи со смертью: Все наемные работники пользуются правом на социальную защиту в случае производственной травмы, профессионального заболевания, инвалидности или смерти.
I demand compensation for the repair. Я требую возмещения убытков за ремонт.
Article 217- Temporary disablement allowance; статья 217- пособие по временной нетрудоспособности;
I demand compensation for the loss. Я требую возмещения убытков за потерю.
It will be recalled that, in February 2007, at the third session of the fifth round of the talks, the parties agreed upon “initial actions for the implementation of the joint statement”, calling for the disablement of the Yongbyon nuclear facility and other measures, as well as for parallel provision of energy and other assistance from other countries. Следует напомнить о том, что в феврале 2007 года в ходе третьей сессии пятого раунда переговоров стороны достигли согласия в отношении первоначальных действий по реализации Совместного заявления, которые предусматривают, помимо других мер, вывод из эксплуатации ядерного объекта в Йонбёне и параллельное оказание энергетической и другой помощи третьими странами.
We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection. Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре.
Discrimination may result from exclusion, restriction or preference, or from denial of reasonable accommodation on the basis of disablement, which effectively nullifies or impairs the recognition, enjoyment or exercise of the rights of persons with disabilities. Дискриминация может быть результатом изоляции, ограничений или предпочтений или же следствием отказа по причине инвалидности в удовлетворении разумной просьбы, что фактически сводит на нет или ущемляет инвалидов в признании, пользовании и осуществлении их прав.
A lump sum compensation would also be possible. Разовая уплата также возможна.
Additional progress was made during the recent round of the Six-Party Talks held in Beijing last month — the adoption of the agreement on the second-phase actions for the implementation of the Joint Statement that specifies the disablement of the core nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea at Yongbyon and a complete and correct declaration of all Democratic People's Republic of Korea nuclear programmes by the end of this year. Дополнительный прогресс был достигнут в ходе недавнего раунда шестисторонних переговоров, который был проведен в Пекине в прошлом месяце, а именно принятие соглашения по действиям в рамках второго этапа в целях осуществления Совместного заявления, которое предусматривает остановку основных ядерных объектов Корейской Народно-Демократической Республики в Йонбене и полное и точное заявление обо всех ядерных программах Корейской Народно-Демократической Республики к концу этого года.
We demand compensation for the loss. Мы требуем возмещения убытков за потерю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!