Примеры употребления "direct radiation" в английском

<>
It is almost 10 per cent of the territory affected by direct radiation. Это почти 10 процентов территории, загрязненной вследствие прямого радиационного излучения.
Special provision V1 is intended to reliably prevent any direct solar radiation on the one hand (e. g. on certain self-reactive substances and substances liable to spontaneous combustion) and, in particular, any dangerous reaction with water on the other hand (in the case of substances which, in contact with water, emit flammable gases). Специальное положение V1 предназначено для надежного предотвращения, с одной стороны, любого непосредственного солнечного воздействия (например, на некоторые самореактивные вещества и вещества, способные к самовозгоранию) и, с другой стороны, любой опасной реакции с водой (в случае веществ, выделяющих воспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой).
The temperature sensor is to be positioned in an unobstructed location close to the microphone in such a way that it is exposed to the airflow and protected from direct solar radiation. Температурный датчик должен быть расположен на открытом месте поблизости от микрофона и установлен таким образом, чтобы он был открыт для свободного доступа воздуха, но защищен от прямых солнечных лучей.
The 2001 report showed that hereditary risks were much lower than the risk of fatal cancer following direct exposure to radiation. Доклад 2001 года показывает, что наследственные риски значительно ниже, чем риски развития смертельного ракового заболевания вследствие прямого воздействия радиации.
The transport index for each overpack, container or wagon/vehicle/[ADN: conveyance] shall be determined as either the sum of the TIs of all the packages contained, or by direct measurement of radiation level, except in the case of non-rigid overpacks for which the transport index shall be determined only as the sum of the TIs of all the packages. Транспортный индекс для каждого транспортного пакета, грузового контейнера или вагона/транспортного средства/[ВОПОГ: перевозочного средства] определяется либо как сумма транспортных индексов (TI) всех содержащихся упаковок, либо прямым измерением уровня излучения, за исключением случая нежестких транспортных пакетов, для которых транспортный индекс должен определяться только как сумма транспортных индексов (TI) всех упаковок.
Such bridging information could take the form of a statement relating to the potential impact of depletion of the ozone layer on the health or environment of the country which has taken the decision, whether this was in the form of the direct impact of increased ultraviolet radiation on the notifying party, or a more indirect effect related to the general effects associated with the depletion of the ozone layer. В качестве такой подтверждающей информации могут быть изложены потенциальные последствия разрушения озонового слоя для здоровья человека или окружающей среды в стране, принявшей решение,- последствия, которые проявляются либо в виде непосредственного воздействия усиления интенсивности ультрафиолетового излучения в уведомляющей Стороне, либо косвенным образом, когда речь идет об общих последствиях, связанных с разрушением озонового слоя.
The goal of the study was to investigate the energy balance in a tropical agricultural field in the transition period between dry and wet seasons, using direct measurements of all components of the energy and radiation balance at the surface. Цель проекта состоит в исследовании энергетического баланса на тропических сельскохозяйственных угодьях в переходный период — между сухим сезоном и сезоном дождей — с использованием прямых замеров всех компонентов энергетического и радиационного баланса на поверхности.
The two sides came to an understanding of the need to explore ways of direct cooperation between UNSCEAR and the Republic of Belarus and to continue the scientific research on problems related to the Chernobyl accident, in the first place, by carrying out long-term international programmes to reduce the uncertainty in the estimates of radiation doses, epidemiology and genetics. Обе стороны пришли к пониманию необходимости поиска форм прямого сотрудничества Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации с Республикой Беларусь, продолжения научных исследований по проблемам чернобыльской катастрофы, в первую очередь, путем реализации долгосрочных международных программ по снижению неопределенности оценок доз облучения, эпидемиологии и генетике.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
Spacecraft accommodating settlers in torpor would be lighter, which would enable much greater velocities, shorter voyages, and, possibly, more efficient radiation shielding because of the radio-protective effect of metabolic stasis. Космический корабль с поселенцами в состоянии торпора будет легче, что позволит намного увеличить его скорость, сократить время полета, а возможно также, обеспечить более надежную защиту от радиации благодаря замедлению обмена веществ.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
Anyone choosing to go there will also choose a shorter lifespan due to radiation. Каждый человек, который захочет туда отправиться, должен будет также смириться с более коротким сроком жизни из-за радиации.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
Some day, astronauts packed into rocketing tin cans bound for other planets may be protected from radiation and space sickness by having their metabolisms depressed to a fraction of their typical rate. Когда-нибудь астронавтов, засунутых подобно шпротам в консервные банки ракет, и летящих к другим планетам, от радиации и космической болезни будет защищать уменьшение темпов обмена веществ в организме.
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
Scientists have long speculated that the reddish brown of Pluto’s dark regions is produced by organic molecules created when methane ice is exposed to solar and cosmic radiation. Ученые давно пытались понять, чем обусловлена рыжевато-коричневая окраска отдельных областей Плутона — органическими молекулами, появившимися после того, как метановый лед подвергся воздействию солнечной и космической радиации?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!