Примеры употребления "different kind" в английском с переводом "различные виды"

<>
Переводы: все117 различные виды38 другой вид12 другие переводы67
Dealers, addicts, different kinds of drugs. Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.
For example, this garden spider can make seven different kinds of silks. Например, садовый паук прядет семь различных видов шелка.
This is a courtyard in Europe, and a mixture of 124 different kinds of play. Это двор в Европе и мешанина из 124 различных видов игр.
You may encounter different kinds of errors when working with the Graph API such as: При работе с API Graph вы можете столкнуться с различными видами ошибок, например:
His product was endlessly adaptable, with variants optimized for different kinds of attacks and targets. Его продукт был бесконечно гибким, его варианты были оптимизированы для различных видов атак и целей.
What kinds of content can be stored on the different kinds of Xbox storage devices? Какие типы контента могут быть сохранены на различных видах запоминающих устройств Xbox?
I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe. Я подразумеваю, все различные виды стульев дайте месту своего рода богемский виброфон.
Depending on which Services you use, we collect different kinds of information from or about you. В зависимости от используемых вами Сервисов мы получаем различные виды информации от вас или о вас.
I'm also a software engineer, and I make lots of different kinds of art with the computer. Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере.
We should distinguish carefully between different kinds of Islam, and not confuse violent revolutionary movements with mere religious orthodoxy. Мы должны понимать различия между различными видами ислама и не путать агрессивные революционные движения с простой религиозной ортодоксальностью.
So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge. Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
A fundamental discovery has been that the brain has multiple memory systems, each devoted to different kinds of memory functions. Основополагающим стало обнаружение того, что мозг имеет многочисленные системы памяти, каждая предназначенная для различных видов функций памяти.
Most companies are no better at managing or even recognizing the different kinds of economic risks that their workers face. Большинство компаний ведут себя не лучше с точки зрения управления или даже просто признания существования различных видов экономического риска, с которыми могут столкнуться их работники.
And he described the diversity within crops - all the different kinds of wheat and rice and such - as a genetic resource. И в ней он объяснял разнообразие культур - всех различных видов пшеницы, риса, и.т.п.- как генетический ресурс.
A number of challenges were identified, in particular the difficulties associated with estimating emissions from plants producing different kinds of metal products. В сообщении отмечался ряд проблем, в частности трудности, связанные с оценкой выбросов установок, на которых производятся различные виды металлопродукции.
Pay types are used in pay agreements to calculate different kinds of pay for workers, based on their time and attendance registrations. Типы оплаты используются в Соглашениях по оплате, чтобы рассчитывать различные виды оплаты для работников, на основе их регистраций времени и посещаемости.
By looking at the proportions and combinations of different kinds of pollen in a sample, you can tell very precisely where it came from. Изучив соотношение и комбинацию различных видов пыльцы в наборе, можно очень точно определить, откуда этот набор пыльцы.
Peru is relatively well endowed with different kinds of energy sources (i.e. natural gas, hydroelectricity, liquids from natural gas, oil, coal and uranium). Перу сравнительно хорошо обеспечена различными видами энергетических ресурсов (в частности, ресурсами природного газа, гидроэлектроэнергией, газоконденсатом, нефтью, углем и ураном).
He explained that the most advanced electronic navigation charts operated as databases layering different kinds of information (e.g., tides, water levels and weather data). Он сообщил, что большинство современных электронных навигационных карт действуют как базы данных, объединяя различные виды информации (например, о режиме приливов, уровне воды и погоде).
Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills. Некоторые города идеально для этого подходят, т.к. в них сконцентрирован человеческий капитал различных видов, что приводит к случайному взаимодействию между людьми с разными знаниями и навыками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!