Примеры употребления "didn't" в английском с переводом "заниматься"

<>
I didn't volunteer anything. Я не занимался самодеятельностью.
I didn't think profilers did that. Не думала, что профайлеры этим занимаются.
She didn't want to do sports. Она не хотела заниматься спортом.
I didn't know you do market research. Не думал, что Вы занимаетесь маркетинговыми исследованиями.
He's pretending he didn't take mime. Он притворяется, что не занимался пантомимой.
Duty didn't give me time to introspect. Служебные обязанности не оставляли мне времени заняться самоанализом.
I didn't get hurt boxing at the gym. Я не ударилась в спортзале, когда занималась боксом.
I didn't answer your letter, because I was busy. Я не ответил на твоё письмо, потому что был занят.
I didn't realize Lindsey Graham is still at it. Я не понял, что Линдси Грэм все еще этим занимается.
Didn't he ask you to clean the car just now? Разве он не просил тебя машиной заняться?
Uh, yeah, but you watched ferrets have sex, didn't you? Да, но ты видела как хорьки занимаются сексом?
Somebody didn't like what Ernesto was doing in his work. Кому-то не нравилось то, чем Эрнесто занимался на своей работе.
Why didn't you tell us that you were taking online courses? Почему ты не сказал нам, что ты занимаешься на онлайн курсах?
Ray, I didn't spend the last six months just dyeing my hair. Рэй, Последние шесть месяцев я занималась не только окраской волос.
At least you didn't have to see her having sex with Mr. Cyr. По крайней мере тебе не пришлось увидеть, как она занимается сексом с мистером Сиром.
In high school, he didn't play sports, but he did wear a helmet. В старших классах он не занимался спортом, но шлем все равно носил.
What on earth were you doing that you didn't even realize it was off? Чем ты занимался, что не заметил, как батарея села?
The quiet, post-historic Germany he was building didn't do that kind of thing. Тихая, постисторическая Германия, которую он строил, не занималась такими вещами.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
I can't believe you didn't have Anything better to do with your evening. Не могу поверить, что тебе нечем было заняться в твой свободный вечер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!