Примеры употребления "diagnoses" в английском с переводом "диагностировать"

<>
When it comes to VL, standard diagnoses rely on the detection of circulating antibodies in blood or urine. В случае с ВЛ стандартные методы диагностирования основаны на выявлении антител в крови или моче.
The new GeneXpert test diagnoses not only TB, but also, in the same step, MDR-TB, which means that it can rapidly direct adequate treatment and prevent infection of contacts – a true breakthrough. Новый тест GeneXpert диагностирует не только туберкулез, но и МЛУ-ТБ, что позволяет быстро назначить должное лечение и предотвратить контактное заражение – настоящий прорыв.
The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes. Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ.
diagnose or fix technology problems диагностировать или исправлять технические неполадки;
Doctors diagnosed a cerebral aneurism. Врачи диагностировали аневризму сосудов мозга.
Graham Abbott: diagnosed with mesothelioma Грэм Эбботт: диагностирована мезотелиома
He was diagnosed with terminal cancer. У него диагностировали последнюю стадию рака.
A Mania for Diagnosing Bipolar Disorder Мания диагностирования биполярного расстройства
So how do we diagnose that conversation? Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию?
My uncle has been diagnosed with leukemia. Моему дяде диагностировали лейкемию.
Ah, bad sushi is so hard to diagnose. Ну да, протухшее суши так сложно диагностировать.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder. Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia. Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis. Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness. Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis. Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis. Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит.
We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease. Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
The Network troubleshooter can help diagnose and fix common connection problems. Средство устранения сетевых неполадок поможет диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
We can diagnose and fix several common Outlook issues for you. Мы можем помочь вам диагностировать и устранить некоторые распространенные проблемы Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!