Примеры употребления "destruct armaments" в английском

<>
Abromavicius accused Kononenko of attempting to appoint two deputy ministers of economy to control financial flows from state corporations in energy and armaments. Абромавичус обвинил Кононенко в попытке назначить двух заместителей министра экономики для контроля над денежными потоками, идущими от государственных корпораций из сферы энергетики и вооружений.
The Captain gave me Aurora's self destruct code. Капитан дал мне код самоуничтожения Авроры.
Russia's new naval doctrine, which Putin signed into effect last month, deems it necessary to ensure "the Russian Federation's technological independence in the areas of shipbuilding and naval equipment in accordance with the state armaments program." Новая Морская доктрина России, которую Путин подписал в июле, подразумевает «обеспечение технологической независимости Российской Федерации в области кораблестроения и военно-морской техники в соответствии с государственной программой вооружения».
Destruct codes are on the Missouri. Зона уничтожения находится над "Миссури".
Lukashenko has been openly critical of Russian aggression in Ukraine, his regime has sold armaments to the anti-Moscow government in Kyiv, and he has refused permission for a long-discussed Russian air base near Bobruisk. Лукашенко открыто раскритиковал российскую агрессию на Украине, а его режим продает оружие киевскому правительству, выступающему против Москвы. Он также отказался дать разрешение на размещение российской авиабазы под Бобруйском, хотя переговоры по этому вопросу шли очень долго.
Initiate missile destruct now. Начните ликвидацию ракеты немедленно.
“That requires Russia to stop transporting armaments to Ukraine.” — Для этого нужно, чтобы Россия перестала поставлять оружие на Украину».
If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead. Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя - флаг тебе в руки.
Rosoboronexport Chief Executive Officer Anatoly Isaikin last week said Bahrain has become a new customer for Russian armaments. Глава Рособоронэкспорта Анатолий Исайкин заявил на прошлой неделе, что Бахрейн стал новым покупателем российского оружия.
If the source blood was destroyed during the self destruct, then chances are remnants of it could have seeped into the ground and attached themselves to the mineral content of the rock. Если кровь вампиров уничтожили во время взрыва, вместе со всем остальным, то есть вероятность того, что ее останки могли бы просочиться в землю и раствориться в минеральном составе породы.
Russia has guaranteed that NATO troops and armaments won’t be stationed within feet of its Black Sea naval base. Россия создала гарантии того, что натовские войска и оружие не будут размещаться вблизи ее черноморской военно-морской базы.
Set the base auto destruct countdown at 3 minutes. Ввести код на самоуничтожение через 3 минуты.
Garibashvili told me a long tangled story of a relative who was arrested for carrying armaments in a car. Гарибашвили рассказал мне длинную и запутанную историю о родственнике, которого арестовали, обнаружив оружие в его машине.
Destruct sequence completed and engaged. Последовательность самоликвидации завершена и запущена.
Armaments, not books, were the calling card of the Soviet Union. Визитной карточкой Советского Союза было оружие, а не книги.
I have failed - destruct! Мне не удалось, уничтожить!
The program also helped secure nuclear weapons from former Soviet territories such as Belarus, Kazakhstan, and Ukraine by bringing the armaments back to Russia and dismantling them. Программа также помогала обезопасить ядерное оружие на постсоветских территориях, таких как Беларусь, Казахстан и Украина, вывозя оружие на территорию России и уничтожая его.
Destruct sequence is activated. Последовательность самоликвидации, активизирована.
Throughout the standoff with the Soviet Union, the West had to wrestle with the fact that, in terms of sheer manpower and conventional armaments, Warsaw Pact forces had their NATO counterparts woefully outnumbered. На всем протяжении противостоянии с Советским Союзом Запад сталкивался с весьма неприятным для себя фактом: по живой силе и по обычным вооружениям войска Варшавского договора существенно превосходят силы НАТО.
It will mass destruct your ass. Оно массово поразит твой зад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!