Примеры употребления "design changes" в английском с переводом на русский

<>
identify design changes to compensate or mitigate failure effects. идентифицировать конструктивные изменения, чтобы компенсировать или уменьшить последствия сбоев.
Iraq had experimented with airframe and design changes for the small RPV/UAVs from 1999 until March 2003 within its limited resources and technical constraints. С 1999 года по март 2003 года Ирак в рамках своих ограниченных ресурсов и технических возможностей экспериментировал с модификацией корпуса и конструкции малых ТПЛА/БЛА.
They fortified the chute with additional Kevlar and nylon, and made a few design changes that would make it more stable and easier to control. На этот раз прочность парашюта была увеличена с помощью дополнительных слоев кевлара и нейлона. Кроме того, были внесены некоторые конструктивные изменения, благодаря которым парашют стал более устойчивым и легко управляемым.
Design changes should take into consideration material recovery and recycling as design can have a significant impact upon material recovery and recycling at the end of a mobile phone's useful life. Конструктивные изменения должны учитывать возможности рекуперации материалов и рециркуляции, поскольку конструкция может оказывать значительное воздействие на рекуперацию материалов и рециркуляцию по завершении полезного срока службы мобильного телефона.
Get design changes and new features early Как узнавать об изменениях и новых функциях заранее
Click Finish and then save your design changes. Нажмите кнопку Готово и сохраните изменения структуры.
Click Save to save your table design changes. Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить изменения в структуре таблиц.
You want design changes to be immediately available. Изменения в архитектуре должны быть доступны сразу же.
To see the design changes in Access, update the linked tables: Чтобы увидеть изменения структуры в Access, обновите связанные таблицы.
Access creates the form and you can make design changes to the form. Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению.
If you want to make design changes, do it in the SQL Server database. Изменения в структуру следует вносить в базе данных SQL Server.
And if you decide you don’t like your design changes, just select Reset Graphic. Если вам не нравятся изменения, внесенные в оформление, просто нажмите кнопку Восстановить рисунок.
Because Access does not save design changes automatically, on the Quick Access Toolbar, select Save. В Access изменения дизайна не сохраняются автоматически, поэтому на панели быстрого доступа щелкните значок Сохранить.
Note: Access doesn’t save design changes automatically, so be sure to save your work. Примечание: В Access изменения дизайна не сохраняются автоматически, так что не забудьте сохранить их вручную.
In Layout view, you can make design changes to the form while it is displaying data. В этом режиме можно вносить изменения в структуру формы при одновременном просмотре данных.
You can make design changes like adjusting the size of the text boxes to fit the data, if necessary. При необходимости вы можете изменить оформление, например настроить размер текстовых полей в соответствии с данными.
It is ideal to customize the slide master and get all your design changes in place before you add any slide content. Настраивать образец слайдов и вносить любые изменения в оформление лучше всего до добавления содержимого в презентацию.
Supplements should, in principle, not be used in the case of modifications in the technical legal requirements which could entail vehicle/component design changes. в случае внесения изменений в технические предписания, имеющие обязательную юридическую силу, которые могут повлечь за собой изменения в конструкции транспортного средства/компонента, в принципе не следует использовать дополнения.
whenever new requirements are enacted, which could require design changes in order for current vehicles or components to comply, these should be through a Series of Amendments; всякий раз, когда вводятся новые предписания, которые могут потребовать изменений в конструкции для обеспечения соответствия существующих транспортных средств или компонентов, их следует оформлять в виде серии поправок;
The series of amendments address changes to Regulations, enacting new requirements, possibly entailing design changes in order that current vehicles or components comply with the new requirements. Серии поправок включают изменения к правилам, вводящие новые предписания и, возможно, влекущие за собой изменения в конструкции, с тем чтобы существующие транспортные средства или компоненты соответствовали новым требованиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!