Примеры употребления "depositary State" в английском

<>
depositary States which sponsored the resolution on the Middle East, should work towards the implementation of the 1995 resolution on the Middle East and follow up on the recommendations set forth in the Final Document of the 2000 Review Conference, taking the appropriate steps to push for the urgent “establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons”. Заинтересованные государства, особенно три государства-депозитария, которые являются инициаторами резолюции по Ближнему Востоку, должны работать над осуществлением резолюции 1995 года по Ближнему Востоку и обеспечивать реализацию рекомендаций, изложенных в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, предпринимая соответствующие шаги по продвижению экстренного " создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке ".
In this context, we are concerned that it is a depositary State of the NPT that has unilaterally deemed it appropriate to conclude a nuclear cooperation agreement with a State that is not a party to the Treaty which in our view is contrary if not to the letter, at least to the spirit of that instrument, to the purpose and very objective of the Treaty, thus undermining its fundamental objectives and emptying it of its content. В этом контексте нас как раз и заботит, что государство- депозитарий ДНЯО в одностороннем порядке сочло уместным заключить соглашение о ядерном сотрудничестве с государством- неучастником Договора, что, на наш взгляд, противоречит если не букве, то, по крайней мере, духу этого инструмента, задаче и самой цели Договора, что подрывает его фундаментальные цели и выхолащивает его содержание.
Turning to the topic of reservations to treaties, and especially the role of depositaries in cases of manifestly impermissible reservations, he said that in such cases the depositary should have competence to indicate to the State making the reservation that it was impermissible. Переходя к теме оговорок к международным договорам и особенно роли депозитариев в случаях явно недопустимых оговорок, оратор говорит, что в таких случаях депозитарий должен обладать необходимыми полномочиями, чтобы указать государству, делающему оговорку, на ее недопустимость.
However, on receiving a reservation which was manifestly inadmissible, the depositary could draw the attention of the reserving State to that fact, or could refuse to circulate a communication if the reservation was expressly prohibited by the treaty. Однако, получив оговорку, содержащую очевидное и формальное нарушение, депозитарий может указать на этот факт государству, представившему подобную оговорку, или отказаться распространять уведомление об оговорке, которая четко запрещена договором.
However, in cases where a treaty prohibited reservations or certain types of reservations, the depositary was entitled to reject documents containing such reservations, after informing the State concerned of the reason for refusal. Однако в тех случаях, когда договором запрещаются любые оговорки или оговорки определенного вида, депозитарий вправе не принимать документы, содержащие такие оговорки, своевременно проинформировав соответствующие государства о причине отказа.
Any Contracting Party may by way of notification to the Depositary exclude the application of the Protocol, in respect of all transboundary movements for which it is the State of export, for such incidents which occur in an area under its national jurisdiction, as regards damage in its area of national jurisdiction. Любая Договаривающаяся Сторона может путем направления уведомления Депозитарию исключить из сферы применения положений настоящего Протокола в случае всех трансграничных перевозок, в которых она выступает в качестве государства экспорта, в отношении таких аварий, которые происходят в пределах района, находящегося под ее национальной юрисдикцией, ущерб, причиненный в районе, на который распространяется ее национальная юрисдикция.
Technically, state metals depositary Gokhran has the exclusive right to buy all gold mined in the country. Технически эксклюзивное право покупать все добываемое в стране золото принадлежит Гохрану – государственной службе хранения драгоценных металлов.
Paragraph 1 provides that a State may denounce the Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary. В пункте 1 предусматривается, что государство может денонсировать Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
A Contracting State may denounce this Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary. Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
An alternative rule might be to look to the law of the State of the grantor on issues relating to the effectiveness of the security right in a bank account against third parties, the priority of the security right, the rights and duties of the depositary bank with respect to the bank account and the enforcement of the security right. Альтернативный подход мог бы предусматривать регулирование вопросов, касающихся действительности обеспечительного права в банковском счете в отношении третьих сторон, приоритета такого обеспечительного права, прав и обязанностей депозитного банка в отношении банковского счета и принудительной реализации обеспечительного права, в соответствии с законодательством государства, в котором находится лицо, предоставляющее право.
The best depositary rates. Лучшие депозитарные ставки.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
American depositary receipts of Gazprom slumped 1.1 percent to $7.60 in New York today, extending this year’s slide to 12 percent. Американские депозитные расписки Газпрома понизились сегодня в Нью-Йорке на 1,1 процента до 7,60 доллара, продолжив спад, который с начала года составил 12 процентов.
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
“The bank maintained that this was two tons of paper, that they were in some special depositary and that getting in was somehow very hard,” Simanovsky said. «Банк уверял, что это две тонны бумаги, лежащие в некоем специальном хранилище, в которое почему-то очень сложно попасть, - сообщил Симановский.
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
"What's great about Yandex is that it has more freefloating shares than we saw with LinkedIn (LNKD) and China's Renren (RENN)," says Anthony Moro, managing director of BNY Mellon Depositary Receipts. «В Яндексе привлекает то, что у него больше свободно обращающихся акций, чем у LinkedIn и китайского Renren», – утверждает Энтони Моро (Anthony Moro), управляющий директор BNY Mellon Depositary Receipts.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
Most investors own Gazprom through its depositary receipts in London, or by direct access to Russia's listed shares. Зарубежные инвесторы владеют Газпромом посредством прямой и косвенной торговли акциями.
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!