Примеры употребления "deployment" в английском

<>
Exchange 2016-based hybrid deployment Гибридное развертывание на основе Exchange 2016
Diplomatic exchange is supplanted by weapons deployment and military maneuvers. На смену дипломатическому диалогу пришло размещение оружия и военные маневры.
Russia’s Syria deployment has also paid clear political dividends. Переброска российских сил в Сирию и военная кампания принесла и ощутимые политические дивиденды.
Other reassurance measures have included deployment of Navy warships to the Black Sea and F-15 fighters to Lithuania to beef up Baltic air patrols. Другие дополнительные меры включают в себя направление кораблей в Черное море, а также передислокацию 15 истребителей в Литву для усиление воздушного патрулирования в районе Балтики.
Exchange 2013-based hybrid deployment гибридное развертывание на основе Exchange 2013
2) Russia has already responded, trading one missile deployment for another. 2) Россия уже сделала ответный шаг, обменяв одно размещение ракет на другое.
Preparation of airfields, ports, railway stations and areas where units (detachments) will be concentrated after their deployment. подготовку аэродромов, морских портов, железнодорожных станций и районов сосредоточения частей (подразделений) после их переброски.
One in the Bukavu Regional Administrative Office in view of the redeployment of military contingents to the region, including the deployment of additional troops to Katanga; одна должность в региональной административной канцелярии в Букаву в связи с передислокацией воинских контингентов в этот регион, включая дислоцирование дополнительных войск в Катанге;
Deployment considerations for public folders Аспекты развертывания общедоступных папок
This is not to say that the THAAD system’s deployment is inevitable. Всё это не означает, что размещение системы THAAD является неизбежным.
Since our allies’ 2003 deployment to Afghanistan, they and our partners have fought beside us, for our defense. С момента переброски войск наших союзников в Афганистан в 2003 году, они и наши партнеры сражались с нами бок о бок, ради нашей обороны.
The preliminary assessment indicates that the increased deployment of United Nations staff, assets and operations to Baidoa would be possible without a change from the current security phase IV. Как показывает предварительная оценка, дополнительная передислокация персонала и имущества и наращивание операций Организации Объединенных Наций в Байдабо возможны без изменения категории нынешней степени угрозы безопасности, находящейся на уровне IV.
Exchange 2010-based hybrid deployment гибридное развертывание на основе Exchange 2010
This is the new Fulcrum model’s first operational deployment in Russian service. Это первый случай оперативного размещения истребителя МиГ-29К в российских вооруженных силах.
The deployment of the support troops to Afghanistan brings the total increase approved by Obama to 34,000. Переброска вспомогательных сил в Афганистан доводит общее увеличение численности войск, одобренное Обамой, до 34 тысяч человек.
The Mechanism was also informed that although UNITA demand for fuel has been greatly reduced since the end of its offensive, small UNITA guerrilla groups still occasionally use trucks for rapid deployment. Механизм был также информирован о том, что с тех пор, как УНИТА прекратил свое наступление, его потребности в горючем резко сократились, но небольшие партизанские группы УНИТА иногда еще используют грузовики для быстрой передислокации.
Fast Anti-Malware Definition Deployment Быстрое развертывание антивирусных сигнатур.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic. Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
The Panel also observed and recorded the deployment to Darfur of a camouflaged SAF Mi-8 helicopter (registration No. 534). Группа также видела и зарегистрировала переброску в Дарфур покрашенного в защитный цвет вертолета Ми-8 СВС (регистрационный номер 534).
The team was due to be redeployed to El Fashir on 27 November 2004, however a state of emergency in Northern Darfur was declared by the Government because of continued fighting between SLA and the Government of the Sudan and because of that and security concerns, deployment was not possible. Группу планировалось перевести в Эль-Фашер 27 ноября 2004 года, однако в это время правительство объявило в Северном Дарфуре чрезвычайное положение в связи с продолжавшимися военными действиями между ОАС и силами правительства Судана; по этой причине и по соображениям безопасности ее передислокация оказалась невозможной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!