Примеры употребления "deny" в английском с переводом "отрицать"

<>
Like him, I deny their rank. Как и он, я отрицаю наличие у них рангов.
Few Israelis deny that Palestinians need more water. Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды.
This is not to deny some positive consequences. Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
I won’t deny that there are risks. Я не буду отрицать, что риски существуют.
Those file clerks at the Castle will deny everything. Служащие Замка будут все отрицать.
Torturers are thus advised to deny such an intention. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Ah, but you don't deny g a liar. О, а то, что вы - врун, вы не отрицаете.
You can't deny that you're the flasher. Вы не можете отрицать, что вы не "мигалка".
Many deny that they would even consider such a thing. Многие отрицают даже мысли о подобном.
They didn't deny that "excesses" of speculation may arise. Они не отрицали тот факт, что могут возникуть "эксцессы" спекуляции.
We can't deny the fact that he's honest. Мы не можем отрицать, что он честен.
But do you deny having the hots for my client? Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке?
It is futile for the Bush administration to deny it. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
But you deny that you ever committed adultery with her? Но отрицаете, что у вас была интимная связь?
And seeing them makes it harder to deny their humanity. И от этого становится сложнее отрицать их человечность.
For he's a jolly good fellow Which nobody can deny. Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать.
White House sources have refused to confirm or deny that report. Источники в Белом Доме не подтверждают и не отрицают эту информацию.
It is both futile and dangerous to deny any of them. Отрицать любой из указанных факторов не только бессмысленно, но и опасно.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
It is hard to deny some moral value to the market. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!