Примеры употребления "demonstrates" в английском с переводом "демонстрировать"

<>
Demonstrates implementation of an interstitial ad. Демонстрирует интеграцию рекламной вставки.
Demonstrates implementation of a native ad. Демонстрирует интеграцию нативной рекламы.
Demonstrates implementation of a banner ad. Демонстрирует интеграцию баннерной рекламы.
The Middle East crisis demonstrates the disturbing consequences of this: Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта:
The chart below demonstrates where the entry would be placed. График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve. Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society. Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women's rights. Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
Demonstrates how to display Audience Network native ad unit inside a RecyclerView. Демонстрирует, как отображать нативную рекламу Audience Network внутри RecyclerView.
The global nature of this debate demonstrates at least three important lessons. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone. Чемпионат мира демонстрирует три момента развития в этом виде спорта.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Onstage at TED2012, Jack Choi demonstrates a powerful tool for training medical students: Ha сцене TED2012 Джек Чхве демонстрирует мощный инструмент для обучения студентов-медиков - сенсорный экран размером с носилки.
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly. Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
The United States’ ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react. Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать.
The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline. История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы.
The chart below demonstrates the second way you can trade the ascending triangle pattern. График ниже демонстрирует второй способ торговли с использованием фигуры восходящий треугольник.
Obama's success demonstrates that the United States is still the land of opportunity. Успех Обамы демонстрирует, что Соединенные Штаты - это все еще страна возможностей.
Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball. Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре.
The US example, the only full employment economy in the world, demonstrates that it can. Пример Америки, единственной в мире экономики с полной занятостью, демонстрирует, что да.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!