Примеры употребления "demonstrate" в английском с переводом "продемонстрировать"

<>
Demonstrate value with key numbers Продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах
Demonstrate a good poof for me? Продемонстрируешь "пуф" на мне?
Let me demonstrate how it works. Позвольте продемонстрировать, как он работает.
Indicators and correlations are easier to demonstrate. Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Did you demonstrate on the co-eds? Ты продемонстрировал на студентках?
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty. Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность.
The Congress seemed to demonstrate three main points: Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения:
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to. Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант.
In your creative, be sure to demonstrate the value of your app. Обязательно продемонстрируйте в своей рекламе преимущества и ценность приложения.
to demonstrate superior technological prowess to the region and the wider world; чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру;
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing. Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием.
The large coalition now fighting terrorism is one way to demonstrate this. Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
More broadly, to allow Kosovo’s independence would demonstrate that violent secessionism works. Что еще более важно, предоставление независимости Косово продемонстрирует, что сепаратизм с применением насилия приносит результаты.
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
The weapon is invisible, as I shall now demonstrate with this paint brush. Оружие невидимо, это я сейчас и продемонстрирую этой кисточкой.
Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents; операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий;
Each holder of the office must demonstrate whether he is more Secretary than General. Каждый занимающий этот пост должен продемонстрировать является ли он больше вторым, чем первым.
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate. Ладно, продемонстрировать это еще сложнее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!