Примеры употребления "defensive back" в английском

<>
It was well after midnight when Jonathan Ferrell, 24, a former Florida A&M football defensive back, crashed his Toyota Camry, rolling it into a ditch, according to the police report. Было за полночь, когда 24-летний Джонатан Феррел (Jonathan Ferrell), ранее игравший за футбольную команду Florida A&M, въехал на своей машине Toyota Camry в придорожную канаву, о чем свидетельствуют данные из полицейского рапорта.
Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets. Израиль планирует завершить строительство «оборонительной стены» и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты.
Or maybe you're getting defensive and saying everything I say back at me. Или может быть ты пытаешься оправдаться и говоришь всё что и я, только наоборот.
Some argue that he is driven by fundamentally rational, defensive goals: NATO expansion appeared threatening and Russia is pushing back. Некоторые утверждают, что он руководствуется рациональными, оборонительными целями: расширение НАТО кажется ему угрозой, и Россия реагирует соответственно.
Rather than convincing E.U. states to get on board with U.S. sanctioning efforts, CAATSA places E.U. leaders on the defensive about why they should continue to cooperate with — rather than fight back against — U.S. sanctions policies. Вместо убеждения стран ЕС согласиться с санкционной политикой США, CAATSA вынуждает лидеров ЕС перейти к обороне и искать причины дальнейшего сотрудничества с американской политикой санкций, а не борьбы с ней.
Reluctantly, the Soviet forces abandoned Rovno and pulled back across the river to take up defensive positions in the Tuchin–Goschi area. Красная Армия скрепя сердце оставила Ровно и, отойдя на другой берег реки, перешла к обороне в районе Тучин — Гоща.
The Russian General Staff is not only repositioning these units back where they were before 2009, it’s also rebuilding a capable combat grouping on Crimea — albeit one that’s largely defensive in nature. Российский Генеральный штаб не только возвращает подразделения на те места, где они были расквартированы до 2009 года, но и воссоздает эффективную боевую группировку в Крыму — хотя, в основном, и оборонительную по своему характеру.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
He came back again. Он снова вернулся.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game. Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
defensive play игра в оборонительном стиле
He came back two days later. Он вернулся два дня спустя.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
The historians asked Ovsyannikov to rate the B-29’s defensive weapons. Российские историки попросили Овсянникова оценить стрелковое вооружение самолета B-29.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Plus, he now needs to reckon with the possibility that the United States will deliver additional defensive weapons to Ukraine, which will make it harder to launch any new offensives without the risk of significant casualties — a sensitive issue for Putin at home. Более того, сейчас ему необходимо принимать во внимание вероятность того, что США могут предоставить Украине дополнительное оборонительное вооружение, и в этом случае любое новое наступление повлечет за собой риск гораздо более значительных потерь — серьезный вопрос для Путина на внутриполитической арене.
He came back after two days. Он пришёл назад через два дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!