Примеры употребления "defend" в английском с переводом "защищаться"

<>
“We needed to defend ourselves.” — Мы были вынуждены защищаться».
don't persuade, defend or interrupt. не переубеждать, не защищаться, не перебивать.
Defend from whom, Bran wants to know. Защищаться от кого, хочет знать Бран.
Can America Defend Against the DF-21D? Сможет ли Америка защититься от DF-21D?
In order to be secure, you defend against "them." Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них".
Israel must also defend itself against much Arab hostility. Израиль также должен защищаться против арабских враждебных действий.
Well, it uses it to defend itself from its predators. Ну, с его помощью она защищается от хищников.
Inevitably, other states will look for ways to defend themselves. Другие страны, неминуемо, будут искать способы защититься.
And if capable, can U.S. Navy vessels defend against it? И может ли ВМС США защититься от них?
How the U.S. media fails to defend itself against foreign propaganda Американские СМИ не могут защититься от зарубежной пропаганды
Europeans are completely unprepared to defend themselves, owing to inertia, complacency, and lassitude. Европейцы совершенно не готовы защищаться самостоятельно из-за инерции, беспечности и апатии.
The Soviet threat generated a readiness to defend oneself and to bear heavy burdens. Советская угроза порождала готовность защищаться и нести тяжелое бремя.
It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules: Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил:
Assuming the DF-21D is ready for battle, can America defend against China’s mighty missile? Предположим, что DF-21D готова к битве. Смогут ли США защититься от китайской всемогущей ракеты?
No doubt one purpose of the DPRK’s nuclear weapons is to defend against such “threats.” Несомненно, одна из целей ядерной программы КНДР — защититься от такой угрозы.
When the enemy makes nuclear weapons and threatens us with them, we make nuclear weapons to defend ourselves. Когда враг создает ядерное оружие и угрожает нам этим оружием, мы делаем ядерное оружие, чтобы защититься.
China and Russia are both criticizing U.S. efforts to defend itself against an intercontinental ballistic missile strike. Китай и Россия критикуют США за попытки защититься от межконтинентальных баллистических ракет.
The United States Navy surely had the right to defend itself-if it could-before the bombs fell. Военно-морские силы США, несомненно, имели право защищаться, если бы могли, до того, как были сброшены первые бомбы.
I'm not going to let people tell lies about him when he's not here to defend himself. Я не позволю людям оболгать его, когда его нет, и он не может защищаться.
Thus Milosevic was allowed to defend himself – a huge mistake in terms of the trial's length and efficiency. Поэтому Милошевичу разрешили защищаться самому, что было большой ошибкой: процесс затянулся, а его эффективность снизилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!