Примеры употребления "declare independence" в английском

<>
Aggressive easing measures by the ECB have driven the euro weakness, whereas the pound has been hit by growing concerns that Scotland could declare independence next week. Радикальные меры по смягчению политики ЕЦБ обусловили снижение курса евро, тогда как фунт подвергся удару со стороны все больших тревог, что Шотландия может провозгласить себя независимой на следующей неделе.
It plans to declare independence in the next few days. Оно собирается провозгласить независимость в ближайшие дни.
The teenager, Egle Matulionyte, is too young to remember the same kind of sentiment directed at Russians around the time Lithuania became the first Soviet republic to declare independence in March, 1990. Эгле Матулионите (Egle Matulionyte) — юная девушка, слишком молодая, чтобы помнить, что такие же настроения испытывали и в отношении россиян в те времена, когда Литва стала первой советской республикой, провозгласившей независимость в марте 1990 года.
Instead, called on parliament to decide whether or not to declare independence. Вместо этого он призвал парламент решить, стоит ли объявлять о независимости.
As noted previously, there is very little in the poll results that vindicates Russia’s position: only tiny minorities express a desire to either declare independence from Kyiv or join the Russian Federation. Как мы уже говорили, позицию России этот опрос тоже не подтверждает: за независимость от Киева и за присоединение к Российской Федерации высказалось незначительное меньшинство респондентов.
He expressed concern that if Kosovo declares independence without support from the UN Security Council, which Russia has said it will block if the terms are not acceptable to Serbia, the Georgian regions of Abkhazia and South Ossetia could quickly declare independence too. Его беспокоит следующее: если Косово провозгласит независимость без соответствующего решения Совета Безопасности ООН, которое, по словам Москвы, она заблокирует, если его условия будут неприемлемы для Сербии, грузинские регионы Абхазия и Южная Осетия могут вскоре последовать его примеру.
If Taiwan were to declare independence, it is likely that China would use force, regardless of the perceived economic or military costs. Если Тайвань объявит независимость, вполне вероятно, что Китай применит силу, вне зависимости от экономических и военных последствий.
if negotiations fail - so Fayyad says - sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally. если переговоры провалятся - как говорит Файяд - где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.
Does any self-selected group anywhere have the right to declare independence? Имеет ли право какая-либо самоизбравшаяся группа объявлять независимость?
If, for example, Taiwan were to declare independence, China would likely intervene with armed force, regardless of the perceived economic or military costs. Если бы, например, Тайвань объявил независимость, Китай, вероятно, ответил бы на это военным вмешательством, независимо от ожидаемых экономических или военных потерь.
This would probably be followed by the breakup of the UK itself, as “Brexit” would lead the Scots to declare independence. После чего, по всей видимости, произойдёт распад самой Великобритании, поскольку Brexit спровоцирует провозглашение независимости Шотландии.
It may or may not fly, but it is arrestingly novel: if negotiations fail – so Fayyad says – sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally. Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: если переговоры провалятся – как говорит Файяд – где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.
If the Security Council fails to reach a decision on final status, it will produce a GRAVE situation: Kosovo would declare independence unilaterally, and all nations would have to make up their mind whether or not to recognize the new state. Если Совет безопасности не сможет принять решения по окончательному статусу Косово, это приведет к тяжелым последствиям: Косово провозгласит независимость в одностороннем порядке, и всем странам придется решать, признать или не признать новообразованное государство.
If a United Nations-backed settlement is not reached by early December, the province’s majority Albanian population is likely to declare independence unilaterally – a move that the United States has announced it may support. Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке. Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
If no agreement on the last remaining issues is achieved, escalation will ensue: the Palestinians may declare independence unilaterally; Israel may retaliate; the delicate balance of Oslo may unravel. Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится: палестинцы в одностороннем порядке могут провозгласить независимость, израильтяне могут предъявить встречные обвинения, и весь хрупкий баланс достигнутых в Осло соглашений может распасться.
The Spanish government assumes that Catalan’s parliament will not dare to declare independence unilaterally, because the move would receive no international recognition. Испанское правительство полагает, что парламент Каталонии не посмеет объявить независимость в одностороннем порядке, поскольку такой шаг не получит международного признания.
According to the constitution, it had the right to declare its independence, as did all national republics. Согласно конституции, он обладал правом провозгласить независимость, как и все национальные республики.
There is also reason to believe that Hamas would accept a two-state solution, and declare its independence from the Muslim Brotherhood, in order to facilitate its reconciliation with Egypt and other leading Arab states. Есть также основания полагать, что «Хамас» может согласиться с «концепцией двух государств», а также объявить о своей независимости от «Братьев-мусульман», чтобы добиться примирения с Египтом и другими ведущими арабскими странами.
To allay China's fury over his private trip to Taiwan this summer before becoming Singapore's prime minister, Lee Hsien Loong said that his country will not support Taiwan should it declare formal independence from mainland China. С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая.
Despite the UK’s best attempts to declare economic independence, its fortunes will continue to depend more on its closest geographic neighbors than on any other country or region. Несмотря на все старания Великобритании объявить экономическую независимость, ее судьба будет по-прежнему больше зависеть от географически ближайших соседей, чем от любой другой страны или региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!