Примеры употребления "decision point" в английском с переводом "момент принятия решения"

<>
Переводы: все23 момент принятия решения7 точка принятия решения4 другие переводы12
Firstly, the process has been extremely slow, with nine least developed countries having yet to reach even the first step (“decision point”). Во-первых, она осуществляется чрезвычайно медленно, и девять наименее развитых стран еще не достигли даже первого этапа («момент принятия решения»).
This has been so despite the fact that the rules of procedure guarantee that each member can protect its concerns at any decision point along the way. И это имеет место несмотря на то, что правила процедуры гарантируют каждому члену возможность защищать свои озабоченности в рабочем порядке в любой момент принятия решения.
As of end-June 2003, only eight of the 26 heavily indebted poor countries that had reached the intermediate benchmark, the “decision point”, had proceeded to their “completion point”. По состоянию на конец июня 2003 года только восемь из 26 бедных стран-крупных должников, достигших промежуточной отметки — «момента принятия решения», достигли затем «момента завершения процесса».
With regard to debt relief, of the 37 least developed countries that have been classified as eligible for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) debt relief programme, as of April 2004, 13 had reached “completion point” and 14 had reached “decision point.” Что касается облегчения долгового бремени, то из 37 наименее развитых стран, которые были классифицированы как отвечающие критериям для охвата в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), по состоянию на апрель 2004 года 13 достигли «момента завершения процесса», а 14 — «момента принятия решения».
Having reached the decision point after the first three years of good economic performance, the country must then demonstrate that its debt-servicing is unsustainable, following designated threshold values with respect to the ratio of debt to exports, and the ratio of debt to fiscal revenues. Достигнув момента принятия решения после первых трех лет хороших экономических показателей, страна должна затем продемонстрировать, что она не в состоянии обслуживать свою задолженность, исходя из пороговых значений отношения объема задолженности к экспортным поступлениям и отношения задолженности к государственным доходам.
Under the agreement, nine more African countries (Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Malawi, Sao Tome and Principe and Sierra Leone) that have already reached the HIPC decision point and are expected to reach the completion point within a one to two-year period would become eligible for an additional $ 11 billion debt write-off. В соответствии с соглашением списанием задолженности на дополнительную сумму в 11 млрд. долл. США смогут воспользоваться еще девять африканских стран (Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Камерун, Малави, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне и Чад), которые уже достигли момента принятия решения в отношении Инициативы для БСКЗ и, как ожидается, в течение одного-двух лет достигнут момента завершения процесса.
Up to the end of July 2000, nine countries had reached their decision points under the enhanced scheme. К концу июля 2000 года девять стран достигли момента принятия решения в рамках расширенного механизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!