Примеры употребления "decides" в английском с переводом "постановлять"

<>
The Human Rights Committee therefore decides: Ввиду вышеизложенного Комитет постановляет:
Decides that the provisional agenda shall include the following items: постановляет, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты:
Further decides that the provisional agenda shall include the following items: постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты:
Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review. постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат.
Decides to extend the deadline for replies to the questionnaire to 15 November 2002; постановляет перенести предельный срок представления ответов на вопросник на 15 ноября 2002 года;
Decides to pursue consideration of the matter in accordance with its annual programme of work. постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса в соответствии с его годовой программой работы.
The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents: Генеральная Ассамблея постановляет отложить рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов:
Decides to pursue this matter at its session in March 2008 under the same agenda item. постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса на своей сессии в марте 2008 года в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to pursue this matter under the same agenda item at its session in March 2009. постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса на своей сессии в марте 2009 года в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decision 21/CP.8. постановляет подтвердить и полностью ввести в действие любые меры, принятые на основании решения 21/СР.8. ПРИЛОЖЕНИЕ I
Decides, in this context, that Iran shall without further delay suspend the following proliferation sensitive nuclear activities: постановляет в этом контексте, что Ирану следует без дальнейшего промедления приостановить следующие виды чувствительной в плане распространения ядерной деятельности:
Decides to encourage the holding of further regional or subregional meetings, in cooperation with regional mechanisms wherever possible; постановляет поощрять проведение новых региональных или субрегиональных совещаний в сотрудничестве, когда это возможно, с региональными механизмами;
The Committee decides to hold the Review Conference in New York from 26 April to 21 May 2010. Комитет постановляет провести Конференцию по рассмотрению действия Договора в Нью-Йорке с 26 апреля по 21 мая 2010 года.
Also decides to work towards formulation of strategies for rehabilitation of land and water degradation by mining operations. постановляет также прилагать усилия к разработке стратегий восстановления земель и водных ресурсов, качество которых ухудшилось в результате ведения горных работ.
Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review. постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения.
The General Assembly decides to defer to the sixtieth session consideration of the following agenda items and related documents: Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов:
Decides that non-governmental organizations with observer status may also be invited to suggest one case involving best practices; постановляет, что неправительственным организациям, имеющим статус наблюдателя, также можно предложить представить информацию об одном случае, связанном с оптимальными видами практики;
The General Assembly decides to defer until the sixtieth session consideration of the following agenda item and related documents: Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и относящихся к ним документов:
The General Assembly decides to defer to its resumed session consideration of the following agenda items and related documents: Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей возобновленной сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов:
Decides to include the following items in the agenda of its eighth session and, if necessary, its ninth session: постановляет включить в повестку дня своей восьмой сессии и, при необходимости, своей девятой сессии следующие пункты:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!