Примеры употребления "deceptive cadence" в английском

<>
Now, we call that a deceptive cadence, because it deceives us. Мы называем это ложной каденцией, потому что она вводит нас в заблуждение.
You knocked that cadence out I did in, like, a minute. Ты отстучал ту каденцию, которую я сделал, за, типа, минуту.
Appearances are deceptive. Внешность обманчива.
You're just a bunch of phoneys Iike my Uncle Cadence. Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
The other is the inherently deceptive nature of the stock market. Второе обстоятельство — обманчивость, присущая самой природе рынка акций.
He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest. У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный.
(Given that a handful of banks are currently under investigation by the SEC for deceptive quoting practices, a changing of the guard probably isn’t such a bad thing!) (Учитывая, что SEC в настоящее время расследует дела группы банков за обман при котировании, такая смена караула, вероятно, окажется не столь плохой!)
You're just a bunch of phonies like my uncle Cadence. Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
At the same time, Russian defense spending numbers are deceptive. В то же время, цифры российских военных расходов обманчивы.
Cumulative updates and update rollups are released on a quarterly cadence so keeping your servers on the latest cumulative update or update rollup gives you some additional flexibility if you periodically need extra time to complete upgrades. Накопительные пакеты обновления выходят с периодичностью раз в квартал, поэтому обновление серверов до последнего накопительного пакета обновления можно проводить с достаточной гибкостью, если вам периодически требуется дополнительное время, чтобы завершить обновления.
Yet the results of such efforts sometimes are deceptive. Однако результаты таких исследований иногда весьма обманчивы.
Cumulative updates are released on a quarterly cadence. Накопительные пакеты обновления выходят ежеквартально.
Such analyses are deceptive because they employ “purchasing power parity” (PPP), a statistical measure developed by international development agencies to measure individual poverty and wealth in poorer economies where services and labor are cheap. Подобная оценка вводит в заблуждение, поскольку использует «паритет покупательной силы» — статистическую меру, разработанную международными агентствами развития для измерения индивидуального уровня бедности и богатства развивающихся стран с дешевыми услугами и рабочей силой.
Somewhere hidden in the physical gestures, the vocal cadence, the facial expressions, the eye contact, the passion, the kind of awkward, British body language, the sense of how the audience are reacting, there are hundreds of subconscious clues that go to how well you will understand, and whether you're inspired - light, if you like, and desire. Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание.
Unwanted: You tried downloading a deceptive piece of software. This program, disguised as a helpful download, may actually make unexpected changes to your computer. Нежелательный файл: вредоносная программа, замаскированная под нужный файл. Она может изменить настройки компьютера без вашего согласия.
And then there was the language, the rhythmic cadence of it, reminding me of evenings spent listening to Bedouin elders recite hours-long narrative poems entirely from memory. И кроме того, в них был язык, чьи ритмичные раскаты, напоминали мне о вечерах, проведенных за песнями старейшин Бедуинов, состоящих из многочасовых поэтических повествований, распеваемых на память.
Get warnings about dangerous & deceptive sites Как включить предупреждения об опасных сайтах
In conclusion, I would also like to thank the Council's secretariat, which supports us in our work, including translators, and the interpreters — who I hope have not suffered too much throughout the years due to the cadence of my speech. Завершая свое выступление, я хотел бы также поблагодарить секретариат Совета за оказанную нам в нашей работе поддержку, включая письменных и устных переводчиков, которые, я надеюсь, не очень страдали в последние годы от темпа моей речи.
Site owner: If you own a site marked as dangerous or deceptive, you can change your website and request a review. Владельцам сайтов. Если ваш сайт помечен как опасный или подозрительный, внесите необходимые изменения и запросите проверку.
Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright. Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!